There are three intolerable things in life - cold coffee, lukewarm champagne, and overexcited women.
?? 名句詞匯解析
從本句名言中提取的重要詞匯,幫助你深度理解這句話
adj. 不能忍受的;無法容忍的;不堪的;難堪;
"The heat was intolerable."
炎熱讓人受不了。
近義:insufferable, insupportable, obnoxious, unbearable, unendurable, unmanageable
反義:livable, passable, acceptable, sufferable, supportable, sustainable
n. 生活,生計;生命,性命;一生,壽命;人生,塵世;
"My life seemed aimless."
我的生活似乎沒有目標。
近義:being, existence, liveliness, spark, sprightliness, zest
反義:passing, quietus, decease, demise, disappearance, end
adj. 寒冷的;冷淡的,無情的;失去知覺的;[藝]有冷感的,冷色的;
n. 寒冷;感冒,傷風(fēng);
adv. 完全地;
?? 太涼爽(cool)就感冒(cold)了 彎腰(c)的老人(old)怕 冷
"Her hands were blue with cold."
她的雙手凍得發(fā)青。
近義:impersonal, obdurate, unfeeling, stony, stoney, glassy
反義:hearty, kind, loving, sociable, tender, warmhearted
lukewarm
[,l?k'w?m]
adj. 冷淡的;微溫的;不熱心的;溫和;
"Our food was only lukewarm."
我們的食物只是溫乎的。
近義:tepid, warm, indifferent, indolent, unenthusiastic, halfhearted
n. 香檳酒;香檳酒色;平原;平野;
?? 長河(ch)邊的美國人(am)坐在幾(n)頁(page)紙上喝 香檳
"a glass of champagne"
一杯香檳酒
近義:champers
n. 咖啡豆;咖啡粉;(一杯)咖啡;非正式的社交集會;
?? 英文譯成中文:humor(幽默),coffee(咖啡),tank(坦克),sofa(沙發(fā))
"Is the coffee all right?"
這咖啡還滿意嗎?