Marriage is a bribe to make a housekeeper think she's a householder.
?? 名句詞匯解析
從本句名言中提取的重要詞匯,幫助你深度理解這句話
n. 結婚;婚姻生活;密切結合;合并;
?? marri=marry結婚+age狀態,總稱 →結婚
"It was an action replay of the problems of his first marriage."
這是他第一次婚姻問題的重演。
近義:matrimony, nuptial, nuptials, wedding, wedlock, conjugality
反義:separation
vt.& vi. 賄賂,行賄;
n. 賄賂;誘惑物;
?? 不要不(諧音):不要白不要{行賄常用語} 新娘(bride)用手機(b)向官員 行賄
"The judge rejected a bribe from the defendant's family."
法官拒收被告家屬的賄賂.
近義:seduce, suborn, buy, corrupt, kickback, payoff
n. 主婦;女管家;房屋管理人;
"A spotless stove told us that his mother is a diligent housekeeper."
爐子清潔無瑕就表明他母親是個勤勞的主婦.
近義:houseperson
vt. 想;思索;以為;看待;
vi. 思辯;考慮;構想;回憶;
adj. 深思的;供思考的;
n. 想;想法;
?? 深刻(諧音):深刻的思 想 我在想(think)該如何感謝(thank)他們
"They'll think you're being antisocial if you don't go."
要是你不去,他們就會認為你不合群。
近義:imagine, meditate, mull, perpend, ponder, ratiocinate