The mind ought sometimes to be diverted that it may return the better to thinking.
Phaedrus  ·  No category

?? 名句詞匯解析

從本句名言中提取的重要詞匯,幫助你深度理解這句話

mind [ma?nd] 詞頻1 詞根: 心智
n. 心,精神,心力,知,智力,智慧;心胸,頭腦,人;愿望,目的,意向,意志,決心,見解,意見;記憶,記性,記憶力,回想; vi. 介意;注意; vt. 專心于;介意;愿意做;照顧;
?? mind→心;意志;精神;理性;智力;注意;開會;介意
"His mind reached after an understanding of the problem."
他開動(dòng)腦筋,想弄懂這個(gè)問題.
近義:heed, attend, ware, beware, follow, care
sometimes ['s?mta?mz] 詞頻1 詞根: sometime
adv. 有時(shí),間或;時(shí)而;
?? sometime某一時(shí)間的+s表副詞 →有時(shí)
"Even friends disagree sometimes."
即便是朋友有時(shí)也有分歧。
近義:occasionally, oft, once, rarely, betweentimes, betweenwhiles 反義:invariably, periodically, repeatedly, steadily, usually, consistently
return [r?'t?n] 詞頻1 詞根: re
v. 回轉(zhuǎn),返回;復(fù)發(fā),又來;送還;言歸正傳; n. 歸來,返鄉(xiāng);來回,匯成;贏利;統(tǒng)計(jì)表;
?? re回,向后+turn轉(zhuǎn)→回來,返回
"The students return in October for the start of the new academic year."
學(xué)生于十月返校,開始新學(xué)年的學(xué)習(xí)。
近義:reappear, reenter, regress, redeliver, redintegrate, refund 反義:migrate, absquatulate, retire, retreat, scat, transmigrate
better ['b?t?] 詞頻1
adj. 較好的;更合適的;能力更強(qiáng)的;好轉(zhuǎn)的; adv. 更好地;更妥;更; v. 勝過;上進(jìn); n. 更好者;更有才智者;
"We're hoping for better weather tomorrow."
我們希望明天天氣轉(zhuǎn)好。
近義:improve, perfect, upgrade, meliorate, complete, enrich 反義:intensify, worsen, aggravate, deteriorate, exacerbate, lousy
thinking ['θi?ki?] 詞頻1
n. 思考;想法,思想;意見;見解; adj. 有思想的;有理性的; v. “think”的現(xiàn)在分詞;
"She's thinking about a career in banking."
她正在考慮從事銀行業(yè)。
近義:approach, judgement, judgment, notion, opinion, sentiment
diverted
v. 呼叫轉(zhuǎn)移, 釋放(divert的過去分詞形式)

?? Phaedrus 的更多名言

查看 Phaedrus 全部名言 ›

?? 更多「No category」名言

更多「No category」名言 ›