hàochūshànɡréntónɡkànshānjīnɡhuáqīnɡù

作者:柳宗元 〔唐〕
原文 繁體版

海畔尖山似劍铓,秋來(lái)處處割愁腸。

海畔尖山佀劍铓,秌來(lái)處處愁腸若。

若為化得身千億,散上峰頭望故鄉(xiāng)。

為化得身千億散,上峯頭朢故鄉(xiāng)鄉(xiāng)。

譯文 注釋

海邊的尖山好像利劍鋒芒,到秋天處處割斷人的愁腸。怎能讓此身化作千千萬(wàn)萬(wàn),撒落到每個(gè)峰頂眺望故鄉(xiāng)!

⑴與:同。浩初:作者的朋友,潭州(今湖南長(zhǎng)沙)人,龍安海禪師的弟子。時(shí)從臨賀到柳州會(huì)見(jiàn)柳宗元。上人:對(duì)和尚的尊稱。山:指柳州附近山峰。京華:京城長(zhǎng)安。親故:親戚、故人。⑵海畔:畔,邊。柳州在南方,距海較近,故稱海畔。劍铓(máng):劍鋒,劍的頂部尖銳部分。《玉篇》卷十八:“鋩,刃端。”⑶秋:秋季。割:斷。愁腸:因思鄉(xiāng)而憂愁,有如肝腸寸斷。⑷若:假若。化得身:柳宗元精通佛典,同行的浩初上人又是龍安海禪師的弟子,作者自然聯(lián)想到佛經(jīng)中“化身”的說(shuō)法,以表明自己的思鄉(xiāng)情切。千億:極言其多。《詩(shī)經(jīng)·大雅·假樂(lè)》:“千祿百福,子孫千億。”⑸散上:飄向。一作“散作”。峰頭:山峰的頂端。望:遙望。故鄉(xiāng):這里指長(zhǎng)安,而作者的家鄉(xiāng)在河?xùn)|。

?? 作者介紹

柳宗元
'">
柳宗元
唐代
柳宗元(773-819),字子厚,河?xùn)|解(今山西省運(yùn)城縣解州鎮(zhèn))人。 他曾積極參加王叔文集團(tuán)革新政治的。唐順宗時(shí),任禮部員外郎。革新失敗后,被貶為永州司馬,后遷為柳州刺史。 他是唐代杰出的文學(xué)家和思想家,在散文和詩(shī)歌的創(chuàng)作方面,有著很高造詣。他的詩(shī),善于寓情于景,寫得俊雅峭拔。