rénɡuī

作者:薛道衡 〔隋〕
原文 繁體版

入春才七日,離家已二年。

入萅才七日,離家已二年。

人歸落雁后,思發(fā)在花前。

人歸落雁后,思發(fā)在蘤前。

譯文 注釋

入春已經(jīng)七天了,離開家已經(jīng)有兩年了。回家的日子要落在春回大地北飛的雁群之后了,但是想回家的念頭卻在春花開放以前就有了。

⑴人日:古代相傳農(nóng)歷正月初一為雞日,初二為狗日,初三為豬日,初四為羊日,初五為牛日,初六為馬日,初七為人日。⑵入春才七日:即人日。把春節(jié)當(dāng)成春天開始,故言“入春”。⑶落:居,落在.....后。⑷思:思?xì)w。傳說鴻雁正月從南方返回北方。

?? 作者介紹

薛道衡
'">
薛道衡
隋代
薛道衡(540-609)字玄卿,河?xùn)|汾陰(今山西)。 歷仕北齊、北周及隋,后為隋煬帝妒其詩名所害。 詩與盧思道齊名。有《薛司隸集》。