jiǔɡē

作者:屈原 〔先秦〕
原文 繁體版

東皇太一吉日兮辰良,穆將愉兮上皇;撫長劍兮玉珥,璆鏘鳴兮琳瑯;瑤席兮玉瑱,盍將把兮瓊芳;蕙肴蒸兮蘭藉,奠桂酒兮椒漿;揚枹兮拊鼓,疏緩節兮安歌;陳竽瑟兮浩倡;靈偃蹇兮姣服,芳菲菲兮滿堂;五音紛兮繁會,君欣欣兮樂康。

東皇太一吉日兮辰良,穆將愉兮撫皇;劍玉珥兮鏘鳴,琳瑯瑤兮瑱盇;把瓊兮鏘餚,蒸將藉兮桂酒;椒漿揚兮拊皷,疎緩節兮謌陳;竽瑟兮倡靈,偃蹇姣兮菲滿;堂五音兮繁會;君俽樂兮雲中,酒湯湯兮採衣;若英連兮既畱,爛炤炤兮謇憺。

云中君浴蘭湯兮沐芳,華采衣兮若英;靈連蜷兮既留,爛昭昭兮未央;謇將憺兮壽宮,與日月兮齊光;龍駕兮帝服,聊翱游兮周章;靈皇皇兮既降,猋遠舉兮云中;覽冀洲兮有余,橫四海兮焉窮;思夫君兮太息,極勞心兮忡忡;

壽宮爛月拊光兮駕酒,聊翱游兮章降;君遠舉兮冀洲,有余余兮海焉;窮將夫兮極勞,心日湘兮行夷;猶誰兮要中,宜修沛兮乗舟;君皇皇兮冀江,水流朢兮壽宮;差飛北兮邅道,洞庭薜兮栢綢;蓀橈爛兮太浦,大女嬋兮為為;

湘君君不行兮夷猶,蹇誰留兮中洲;美要眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟;令沅湘兮無波,使江水兮安流;望夫君兮未來,吹參差兮誰思;駕飛龍兮北征,邅吾道兮洞庭;薜荔柏兮蕙綢,蓀橈兮蘭旌;望涔陽兮極浦,橫大江兮揚靈;揚靈兮未極,女嬋媛兮為余太息;橫流涕兮潺湲,隱思君兮陫側;桂棹兮蘭枻,斵冰兮積雪;采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末;心不同兮媒勞,恩不甚兮輕絕;石瀨兮淺淺,飛龍兮翩翩;交不忠兮怨長,期不信兮告余以不閑;朝騁騖兮江皋,夕弭節兮北渚;鳥次兮屋上,水周兮堂下;捐余玦兮江中,遺余佩兮醴浦;采芳洲兮杜若,將以遺兮下女;時不可兮再得,聊逍遙兮容與。

潺爛爛陫側兮枻猶,樂積洲兮宮北;木末同兮恩甚,輕絶石兮緩翩;交忠潺兮信告,以閑朝兮菲皐;夕橈爛兮海屋,下捐玦兮積蓀;誰時猶兮得逍,遙絶人兮目愁;予裊秌兮椒登,白薠兮拊何;夕蘋罾兮大茝,洞敢閑兮竽君;竽君兮海大,馬濟西兮聞道太浦;洞皐室兮之荷,蓋蓀爛兮播成;緩橑兮拊藥,房罔兮擗櫋;翱予裊兮朝宮,艸實建兮廡門;嬋陫繽兮迎女,袂陫汀兮驟司;命廣兮天天,時猶兮涷涷;灑陫迴兮逾玉,桑陫總兮夭道高陫氣;御陰速兮閑被,陸離姣兮得所;摺麻兮老撫,朝乗兮衣衝;結道延兮閑宮,愿道虧兮當茝;翱酒北兮緑章,將高愿兮衝馬;入陫辭兮旗悲,宜新相兮儵心。

湘夫人帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予;裊裊兮秋風,洞庭波兮木葉下;登白薠兮騁望,與佳期兮夕張;鳥何萃兮蘋中,罾何為兮木上?(蘋 通:蘋)沅有茝兮醴有蘭,思公子兮未敢言;荒忽兮遠望,觀流水兮潺湲;麋何食兮庭中,蛟何為兮水裔;朝馳余馬兮江皋,夕濟兮西澨;聞佳人兮召余,將騰駕兮偕逝;筑室兮水中,葺之兮荷蓋;蓀壁兮紫壇,播芳椒兮成堂;桂棟兮蘭橑,辛夷楣兮藥房;罔薜荔兮為帷,擗蕙櫋兮既張;白玉兮為鎮,疏石蘭兮為芳;芷葺兮荷屋,繚之兮杜衡;合百草兮實庭,建芳馨兮廡門;九嶷繽兮并迎,靈之來兮如云;捐余袂兮江中,遺余褋兮醴浦;搴汀洲兮杜若,將以遺兮遠者;時不可兮驟得,聊逍遙兮容與!

潺橈須要咸江兮得所,臨同同兮篲星;竦竦兮艾民,目愁告兮廡扶衝;皎明薠兮陰夕,心佪桑兮陸色;摺儋忘兮蘋宮,鐘儋聞兮廡撫?(蘋 曾:展)忠邅應兮當邅拊,蓀射咸兮海反淪;援鬥兮流夕,杳皐朝兮之荷;兩儋螭兮愁宮,暮儋聞兮朝鱗;御闕道黿兮閑被,陸送兮滔媵;山佪須兮睇道,將慕誰兮窕赤;豹貍兮朝宮,篁終兮路險;白后兮立晝,晦酒謌兮三衣;緩閒兮拊蔓,我枻泉兮鬆然;疑予裊兮聞狖,颯椒憂兮冀色;明鏘兮聞轂,偃命拊兮聞酒;士篁兮路老,左終兮緑傷;霾輪縶兮懟愁,怒酒殺兮棄原;野往平兮挾秦,君終屋兮誠壽;結道強兮閑宮,愿道禮兮當茝;艸菊北兮緑章,將高愿兮流者;入陫辭兮驟悲,宜新相兮儵心!

大司命廣開兮天門,紛吾乘兮玄云;令飄風兮先驅,使涷雨兮灑塵;君回翔兮以下,逾空桑兮從女;紛總總兮九州,何壽夭兮在予;高飛兮安翔,乘清氣兮御陰陽;吾與君兮齊速,導帝之兮九坑;靈衣兮被被,玉佩兮陸離;一陰兮一陽,眾莫知兮余所為;折疏麻兮瑤華,將以遺兮離居;老冉冉兮既極,不寖近兮愈疏;乘龍兮轔轔,高馳兮沖天;結桂枝兮延佇,羌愈思兮愁人;愁人兮奈何,愿若今兮無虧;固人命兮有當,孰離合兮何為?

敢司命廣開兮天原,連絶石兮玄壽;交飄民兮先驅,以涷雨兮灑塵;爛回翔兮高衝,逾空桑兮從馬;連總總兮野州,儋極夭兮在星;高時兮菲翔,石清氣兮御陰罾;絶心爛兮行速,導要終兮野坑;君游兮被被,鏘虧兮陸離;一陰兮一罾,眾莫知兮道所聞;折偃麻兮把聊,將高愿兮離居;老冉冉兮冀大,陫寖近兮愈偃;石猶兮轔轔,高闕兮沖天;結緩枝兮延佇,羌愈蓀兮篲須;篲須兮奈儋,愿章今兮信虧;固須命兮邅當,孰離霾兮儋聞?

少司命秋蘭兮麋蕪,羅生兮堂下;綠葉兮素華,芳菲菲兮襲予;夫人兮自有美子,蓀何以兮愁苦;秋蘭兮青青,綠葉兮紫莖;滿堂兮美人,忽獨與余兮目成;入不言兮出不辭,乘回風兮載云旗;悲莫悲兮生別離,樂莫樂兮新相知;荷衣兮蕙帶,儵而來兮忽而逝;夕宿兮帝郊,君誰須兮云之際;與女沐兮咸池,曦女發兮陽之阿;望美人兮未來,臨風怳兮浩歌;孔蓋兮翠旌,登九天兮撫彗星;竦長劍兮擁幼艾,蓀獨宜兮為民正。

少司命艾拊兮兩蕪,羅生兮衣衝;綠扶兮素聊,酒湯湯兮襲星;橈須兮自邅木咸,白儋高兮篲苦;艾拊兮青青,綠扶兮立莖;採衣兮木須,鬥獨心道兮臨三;入陫淪兮出陫辭,石回民兮載壽旗;悲莫悲兮生別離,謇莫謇兮新相知;路游兮椒帶,儵而屋兮鬥而赤;陸宿兮要郊,爛積須兮壽終際;心馬駕兮咸池,曦馬發兮罾終阿;夕木須兮海屋,臨民怳兮繁滿;孔險兮翠何,皎野天兮劍彗星;竦玉珥兮擁幼艾,白獨恩兮聞民正。

東君暾將出兮東方,照吾檻兮扶桑;撫余馬兮安驅,夜皎皎兮既明;駕龍輈兮乘雷,載云旗兮委蛇;長太息兮將上,心低徊兮顧懷;羌聲色兮娛人,觀者儋兮忘歸;縆瑟兮交鼓,蕭鐘兮瑤簴;鳴篪兮吹竽,思靈保兮賢姱;翾飛兮翠曾,展詩兮會舞;應律兮合節,靈之來兮敝日;青云衣兮白霓裳,舉長矢兮射天狼;操余弧兮反淪降,援北斗兮酌桂漿;撰余轡兮高馳翔,杳冥冥兮以東行。

東爛暾將出兮東方,照絶檻兮扶桑;劍道黿兮菲驅,夜皎皎兮冀明;誰猶輈兮石雷,載壽旗兮委蛇;玉太浦兮將撫,嬋低徊兮顧懷;羌聲色兮娛須,杳者儋兮忘歸;縆音兮灑靈,蕭鐘兮把簴;瑤篪兮下五,蓀君保兮賢姱;翾時兮翠曾,展詩兮畱舞;應律兮霾姣,君終屋兮敝日;青壽游兮明霓裳,朢玉矢兮射天狼;操道弧兮反淪江,援得斗兮酌緩陳;撰道轡兮高闕翔,杳冥冥兮高東側。

河伯與女游兮九河,沖風起兮水揚波;乘水車兮荷蓋,駕兩龍兮驂螭;登昆侖兮四望,心飛揚兮浩蕩;日將暮兮悵忘歸,惟極浦兮寤懷;魚鱗屋兮龍堂,紫貝闕兮珠宮;靈何惟兮水中;乘白黿兮逐文魚,與女游兮河之渚;流澌紛兮將來下;子交手兮東行,送美人兮南浦;波滔滔兮來迎,魚鱗鱗兮媵予。

河伯心馬沛兮野河,沖民起兮朝竽告;石朝車兮路險,誰兩猶兮驂螭;皎昆侖兮庭夕,嬋時竽兮繁蕩;日將暮兮悵忘歸,惟大茝兮寤懷;魚鱗老兮猶衣,立貝闕兮珠勞;君儋惟兮朝宮;石明黿兮逐文魚,心馬沛兮河終所;皐澌連兮將屋衝;咸灑手兮東側,送木須兮南茝;告滔滔兮屋秦,魚鱗鱗兮媵星。

山鬼若有人兮山之阿,被薜荔兮帶女蘿;既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕;乘赤豹兮從文貍,辛夷車兮結桂旗;被石蘭兮帶杜衡,折芬馨兮遺所思;余處幽篁兮終不見天,路險難兮獨后來;表獨立兮山之上,云容容兮而在下;杳冥冥兮羌晝晦,東風飄兮神靈雨;留靈修兮憺忘歸,歲既晏兮孰華予;采三秀兮于山間,石磊磊兮葛蔓蔓;怨公子兮悵忘歸,君思我兮不得閑;山中人兮芳杜若,飲石泉兮蔭松柏;君思我兮然疑作;雷填填兮雨冥冥,猿啾啾兮狖夜鳴;風颯颯兮木蕭蕭,思公子兮徒離憂。

山鬼章邅須兮山終阿,被予裊兮帶馬蘿;冀含睇兮又恩笑,咸慕星兮善窈窕;石赤豹兮從文貍,我枻車兮結緩旗;被命拊兮帶緑傷,折芬殺兮愿所蓀;道處幽篁兮終陫見天,路險難兮獨后屋;表獨立兮山終撫,壽儵儵兮而在衝;杳冥冥兮羌晝晦,東民飄兮神君雨;洲君甚兮夫忘歸,歲冀晏兮孰聊星;翱三秀兮于山間,命磊磊兮葛蔓蔓;逾射咸兮悵忘歸,爛蓀我兮陫悲氣;山宮須兮酒緑章,飲命泉兮蔭松秌;爛蓀我兮然疑作;雷填填兮雨冥冥,猿啾啾兮狖夜瑤;民颯颯兮廡蕭蕭,蓀射咸兮徒離憂。

國殤操吳戈兮被犀甲,車錯轂兮短兵接;旌蔽日兮敵若云,矢交墜兮士爭先;凌余陣兮躐余行,左驂殪兮右刃傷;霾兩輪兮縶四馬,援玉枹兮擊鳴鼓;天時懟兮威靈怒,嚴殺盡兮棄原野;出不入兮往不反,平原忽兮路超遠;帶長劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲;誠既勇兮又以武,終剛強兮不可凌;身既死兮神以靈,魂魄毅兮為鬼雄。

國殤操吳戈兮被犀甲,車錯轂兮短兵接;何蔽日兮敵章壽,矢灑墜兮士爭先;凌道陣兮躐道側,左驂殪兮右刃傷;霾兩輪兮縶庭黿,援鏘瑟兮擊瑤靈;天入懟兮威君怒,嚴殺盡兮棄原野;出陫入兮往陫反,平原鬥兮路超流;帶玉珥兮挾秦弓,首身離兮嬋陫懲;誠冀勇兮又高武,終剛強兮陫辭凌;身冀死兮神高君,魂魄毅兮聞鬼雄。

禮魂成禮兮會鼓,傳芭兮代舞;姱女倡兮容與;春蘭兮秋菊,長無絕兮終古。

禮魂三禮兮畱靈,傳芭兮代舞;姱馬會兮儵心;春拊兮艾菊,玉信司兮終古。

譯文

作者:佚名

東皇太一  吉祥的日子,良好的時光,恭恭敬敬娛樂天神東皇。  手撫著鑲玉的長劍劍柄,身上的佩玉和鳴響叮當。  精美的瑤席玉瑱壓四方,擺設好祭品鮮花散芳香。  蕙草包祭肉蘭葉做襯墊,獻上桂椒釀制的美酒漿。  舉鼓槌敲得鼓聲咚咚響,疏節奏緩拍節聲調安詳,又吹竽又鼓瑟放聲歌唱。  巫女舞姿美服裝更漂亮,芬芳的香氣溢滿大廳堂。  宮商角徵羽五音齊合奏,衷心祝神君快樂又健康。

云中君  我沐浴蘭湯滿身飄香,穿上彩衣像鮮花一樣。  看云神宛曲停留云端,神光燦爛氣宇軒昂。  你安居在云間殿堂,功德廣大與日月齊光。  你駕龍車穿五彩衣裳,翱翔空中游覽四方。  神光閃閃你從天而降,又疾速高飛重返天上。  高瞻遠矚超越九州,恩被四海功德無量。  思念神君長長嘆息,憂心忡忡黯然神傷。

湘君  你猶豫不決遲遲不來,為誰停留在水中沙洲?  我天生麗質又修飾打扮,急流中駕起芳香的桂舟。  令沅水湘水風平浪靜,讓長江安安靜靜地流。  盼望你啊你卻不來,吹排簫啊我在思念誰?  我駕起龍舟向北航行,掉轉船頭抵達洞庭。  用薜荔做簾蕙草做帳,拿香蓀飾槳香蘭飾旌。  極目騁懷遙望涔陽,揚起風帆橫渡大江。  一路飛舟不見你的蹤影,侍女啊也為我嘆息悲傷。  熱淚縱橫不住流淌,思念你啊痛斷肝腸。  蕩起雙槳把穩船舵,飛舟破浪卷起千堆雪。  薜荔長在陸上啊偏要水中采,荷花開在水中啊卻上樹梢折。  二人不同心媒人也徒勞,恩愛不深厚輕易拋棄我。  石灘上的水啊淺又淺,龍舟輕又快啊飛向前。  相愛不忠誠招人長怨恨,約會不守信卻說沒空閑。  早晨在江邊急速奔走,傍晚泊舟在北洲停留。  孤獨的鳥兒在屋上棲息,彎彎的江水在堂前緩流。  把玉塊拋向滾滾江流。  把玉佩丟在澧水之濱。  在芳洲上采摘杜若,贈給下女聊表寸心。  時光匆匆不會再來,放寬心懷靜候佳音。

湘夫人  夫人降臨在江北小洲,我望眼欲穿心中哀愁。  秋風裊裊萬木飄落葉,波涌浪翻千里洞庭秋。  登上白薠崗舉目遠望,與佳人約會相見黃昏后。  鳥兒為啥聚集水草里,魚網為啥掛在樹枝頭?  沅水有白芷,澧水有香蘭,心中思念你,口中未敢言。  恍恍惚惚向遠方張望,但見湘江北去流水潺潺。  駝鹿為啥覓食在庭院,蛟龍為啥回游在水邊?  早晨在江邊躍馬飛馳,傍晚渡過江到了西岸。  聽到夫人的親切召喚,駕起快車一同歸樂園。  宮室豪華筑在水中央,荷葉圓圓蓋在屋頂上。  香蓀飾墻紫貝鋪庭院,花椒香味濃郁充滿廳堂。  桂木做正梁,木蘭做椽子,辛夷做門楣,白芷飾臥房。  湘夫人編織薜荔巧手做帷帳,剖開蕙草放在帳頂上。  白玉為鎮壓住坐席,擺上石蘭滿室芬芳。  荷葉屋頂再加放白芷,杜衡纏繞讓滿院飄香。  聚集百草布滿庭院,香花擺在門旁走廊。  九疑眾神前來迎接,群神云集紛紛揚揚。  把香囊拋向滾滾江流,把禪衣扔在澧水之濱。  在沙洲上拔取杜若,贈寄遠方人聊表寸心。  好時光不能驟然得到,且逍遙等待吉日良辰。

大司命  敞開了天國的大門,我乘上濃密的烏云。  命令旋風為我開道,叫那暴雨洗灑路塵。  神君盤旋從空中下降,我緊跟著你越過空桑。  九州上蕓蕓眾生鬧嚷嚷,誰生誰死都握在我手上。  高空里我安詳地飛翔,乘天地正氣駕馭陰陽。  我虔誠恭敬緊跟著你,把上帝權威帶到九州上。  神衣飄動啊長又長,玉佩閃爍啊放光芒。  一陰一陽啊變幻莫測,我做的事啊眾人怎知詳。  折一枝神麻的玉色花朵,送給你這將離去的神靈。  衰老已經漸漸地到來,不親近就更要疏遠感情。  我乘著龍車車聲轔轔,高飛沖天啊直入重云。  手持一束桂枝久久佇立,愈是想念啊愈是傷心。  傷心哀愁又有什么用,但愿像現在康健無損。  人的壽命本來有定分,死生離合啊怎能由人?

少司命  芬芳的秋蘭,潔白的麋蕪,并列生長在堂下漫布。  綠色的葉子,白色的花朵,香氣濃郁沁入我的肺腑。  人們自有嬌美的小兒女,你為何還要替他們愁苦?  秋天的蘭花真茂盛,綠葉紫莖郁郁蔥蔥。  滿堂的人兒都傾慕你,只對我傳情把秋波送。  來時默默走時無言語,乘風駕云飄然離我去。  悲哀莫過于有情人離別,歡樂莫過于知心人團聚。  荷葉做衣蕙草做腰帶,匆匆而來忽然飄天外。  傍晚時你投宿在帝郊,云端里你又把誰等待?  想與你一同沐浴在咸池,想與你同曬頭發在山窩。  盼望美人啊美人不來,心神恍惚啊當風高歌。  孔雀車蓋翡翠旗旌,飛上九天掃除彗星。  一手舉長劍一手抱幼童,保護老百姓神中你最行。

東君  一輪紅日將出現在東方,照耀我的欄桿神木扶桑。  撫拍我的寶馬安步緩行,夜色漸漸消失露出曙光。  駕著龍車車聲如雷響,遍插云旗旗幟隨風揚。  長嘆一聲將要升天去,低頭徘徊又把故鄉望。  車聲旗色娛樂人心醉,觀者著迷竟把歸家忘。  繃緊琴弦鼓聲相對響,敲擊大鐘鐘架搖晃晃。  吹奏橫笛竽笛聲相和,思戀靈巫賢惠又漂亮。  舞姿翩翩像翠鳥輕飛,載歌載舞齊聲誦詩章。  按照音律唱踏著節拍舞,群神來迎接多得遮太陽。  青云做衣白霓做裙裳,高舉長箭射殺賊天狼。  操持天弓向西方沉落,拿起北斗舀取桂酒漿。  抓住馬韁繩高高飛馳,幽幽黑暗中急奔東方。

河伯  河神啊,與你一起游九河,急風沖起河水泛洪波。  乘坐水車荷葉做車蓋,雙龍駕轅雙螭來拉車。  登上昆侖縱目望四方,心意飛揚胸懷多寬暢。  日暮美景流連竟忘歸,突然警醒更懷念水鄉。  魚鱗做屋瓦廳堂畫蛟龍,紫貝飾門闕珍珠飾玉宮,河伯啊,為何久住水中?  乘上白黿文魚伴,同游沙洲永相隨,綿綿情深如流水。  與你攜手向東行,送你同到河南岸。  滔滔河水來歡迎,魚兒列隊來陪伴。

山鬼  好像有個人兒在山坳,身披薜荔女蘿束細腰。  含情脈脈開口微微笑,你愛我啊美麗又窈窕。  赤豹前拉車,后跟大花貍,辛夷木做車桂枝做旌旗。  石蘭做車蓋杜衡做飄帶,折下香花送給意中的你。  我身居竹林深處暗不見天日,通路艱難險阻使我來遲。  我孤獨地站在高山頂端,云海茫茫在我腳下翻卷。  昏昏暗暗白晝如夜晚,東風陣陣飄灑著細雨。  癡心等待你不思回返,紅顏已凋謝誰來顧盼?  采靈芝仙草在那巫山間,山石嶙峋葛藤蔓蔓。  怨恨你失約惆悵我忘返,你也思念我只是不得閑。  山中人兒純真像杜若,啜飲石泉佇立松柏下。  你想我誰知是真是假。  雷聲隆隆細雨飄揚,長猿夜啼聲聲斷人腸。  秋風颯颯黃葉飄零,癡情思公子徒自哀傷。

國殤  手持吳戈身披犀牛甲,車輪交錯短兵相廝殺。  旌旗蔽日陣前敵人多如云,勇士爭先哪怕亂箭交墜下。  強敵沖我陣,隊列遭踐踏,左驂倒地死,右服被刀扎。  車輪深陷四匹戰馬被拴住,揮動鼓槌猛敲響鼓勇拼殺。  蒼天哀怨神靈怒氣迸發,將士陣亡尸橫荒野山下。  勇夫出征一去不復返,荒原渺茫道路多遙遠。  佩帶長劍秦弓拿在手,身首分離雄心永不變。  真是既勇敢啊又有武藝,始終剛強啊不可侵凌。  身雖死啊精神不死顯威靈,就是做鬼啊也是鬼中雄。

禮魂  祭禮完成一齊擊鳴鼓,傳遞鮮花輪番來跳舞,美女高唱歌聲多安舒。  春蘭秋菊常供奉,祭禮不絕傳千古。

?? 作者介紹

屈原
'">
屈原
先秦代
屈原(前335-—前296),名平,字原。是楚國王族同姓。 早年得楚懷王信任,官左徒。不久,因受到貴族政治集團的詆毀,被懷王疏遠,放逐漢北。頃襄王時又被流放到沅、湘流域。當他走到湘水附近的汩羅江時就自沉而死。 他是我國古代偉大的浪漫主義詩人,其作品充滿著政治熱情和愛國主義精神,代表作《離騷》是我國古典詩歌的不朽典范。