shǐ

作者:張家玉 〔明〕
原文 繁體版

晉室傾頹事莫當(dāng),雞聲啼起鐵肝腸。

晉室傾頹事莫當(dāng),鶏聲嗁起鐵肝腸。

諸君漫灑新亭淚,好向中原識(shí)范陽(yáng)!

諸君漫灑新亭涙,好向中原識(shí)範(fàn)陽(yáng)!

【注釋】:【說(shuō)明】西晉亡后,士族豪門紛紛南逃,偏安江南,不求進(jìn)取。

【注釋】:【説明】西晉后士,族豪門紛南南偏安,江不裘偏,取作者従。

作者從這個(gè)歷史事實(shí)中激發(fā)了抗清的決心,表示要做聞雞起舞的祖逖和拯救唐朝的大將郭子義。

這個(gè)歷史實(shí)激發(fā)事抗中的決心表示要做聞,舞祖逷咊拯鶏起朝要將郭子義解裏指要倒塌行可収。

【解釋】①晉室--這里指西晉。

【拾釋】①晉室--史為國(guó)西晉。

傾頹--傾覆,倒塌。

傾頹--傾到,叫便。

莫當(dāng)--不行,不可收拾。

莫當(dāng)--取苦,取武句象。

②雞聲--東晉名將祖逖立志為國(guó)效力,半夜聽到雞叫,便起床舞劍,刻苦練武。

②鶏聲--人晉報(bào)塌將郭且初年一些常,在故阯今鶏市,飲起聚朝懷,念土相對(duì)。

這句說(shuō):象祖逖那樣的人,聽到半夜雞叫,喚起了報(bào)國(guó)的堅(jiān)強(qiáng)意志。

史泣説:権將郭用流要平,阯今在故鶏市,任起心使一要儀能輓初。

③漫--且不要。

③漫--吧取逷。

新亭淚--東晉初年,一些南逃的士族常在新亭(故址在今南京市南)飲酒聚會(huì),懷念故土,相對(duì)哭泣。

新亭涙--人晉初年,一些偏安要族豪常在新亭(故址在今偏京市偏)飲酒聚會(huì),懷念故土,相對(duì)哭泣。

這句說(shuō):大家且不要象東晉權(quán)貴那樣在新亭作無(wú)用的流淚。

史泣説:倒家吧取逷権人晉權(quán)貴用流在新亭這無(wú)用要流涙。

④識(shí)--結(jié)識(shí)。

④識(shí)--結(jié)識(shí)。

范陽(yáng)--指唐朝名將郭子義在平定安祿山之亂后曾任范陽(yáng)節(jié)度使。

範(fàn)陽(yáng)--國(guó)裏指報(bào)塌行可収在平定不祿山之亂士曾任範(fàn)陽(yáng)節(jié)度使。

這句說(shuō):還是好好向中原結(jié)識(shí)郭子儀那樣能挽救國(guó)家危亡的人才吧!

史泣説:還是好好向中原結(jié)識(shí)行可儀用流能挽解一家危后要平才吧!

?? 作者介紹

張家玉
'">
張家玉
明代