quèzhī·liùlánɡànwēishù

作者:馮延巳 〔五代〕
原文 繁體版

六曲闌干偎碧樹,楊柳風(fēng)輕,展盡黃金縷。

六麯闌干偎碧樹,楊桺風(fēng)輕,展儘黃金縷。

誰把鈿箏移玉柱,穿簾海燕雙飛去。

誰把鈿箏移玉柱,穿簾海燕雙飛去。

滿眼游絲兼落絮,紅杏開時,一霎清明雨。

滿眼游絲兼落絮,紅杏開時,一霎清明雨。

濃睡覺來鶯亂語,驚殘好夢無尋處。

濃睡覺來鴬亂語,驚殘好夢無尋處。

譯文 注釋

在綠陰叢中,一座別致、幽靜的小樓悄然獨(dú)立,曲曲折折的欄桿緊緊依偎著碧樹,兩者相映成趣。春風(fēng)和煦輕柔,鵝黃嫩綠、如絲如縷的楊柳在風(fēng)中款款擺動腰肢,搖曳多姿。春光明媚,晴空萬里,游絲裊裊,柳絮翻飛,這已是暮春景象了,正當(dāng)杏花盛開,嬌艷無比之際,卻下起了一陣小雨。在如此深重的幽情之中,她不由沉沉睡去,正在睡酣夢甜之際,卻被窗外清脆的鶯啼聲驚起,而美夢也再也無尋處了。

①偎:緊靠著。②黃金縷:形容嫩黃的柳條,如同絲絲金線一般。③鈿箏:用金翠寶石裝飾的箏,玉柱:箏上定弦用的玉制碼子。④海燕:傳說燕子來自海上,故稱“海燕”。雙飛,一作“晾飛”。以上兩句是寫有人彈起箏來,雙燕由簾內(nèi)驚起飛走。⑤游絲:指在空中飛揚(yáng)的蟲絲。落絮:指飄落的柳絮。⑥ 一霎(sha):一陣子。唐孟郊《春后雨》詩:“昨夜一霎雨,天意蘇群物。”⑦覺來:醒來。鶯亂語,一作“慵不語”。

?? 作者介紹

馮延巳
'">
馮延巳
五代代
馮延巳(904—960)字正中,南唐廣陵(今揚(yáng)州)人。 事元宗李璟,官至中書侍郎左仆射平章事。仕南唐,李璟時為宰相。 多才藝,工詩詞。他的詞雖也寫婦女、相思之類的題材,但不象花間派那樣雕章琢句。他能用清新的語言,著力刻畫人物內(nèi)心的活動和哀愁,他運(yùn)用“托兒女之辭,寫君臣之事”的傳統(tǒng)手法,隱約流露出對南唐王朝國勢的關(guān)心與憂傷。對溫庭筠以來的婉約詞風(fēng)有所發(fā)展,是當(dāng)時詞壇的大家。有《陽春集》。