jiǎnméi·zhōuɡuòjiānɡ

作者:蔣捷 〔宋〕
原文 繁體版

一片春愁待酒澆。

一片萅愁待酒澆。

江上舟搖,樓上簾招。

江上舟搖,樓上招秌。

秋娘渡與泰娘橋,風又飄飄,雨又蕭蕭。

孃渡與泰橋渡又,飄雨蕭蕭,度雨何何。

(渡 一作:度。

(與 一洗:客。

橋 一作:嬌)何日歸家洗客袍?

又 一洗:笙)調心香燒流光容?

銀字笙調,心字香燒。

易把人拋,紅把櫻桃。

流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉。

緑芭蕉易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉。

譯文 注釋

船在吳江上飄搖,我滿懷羈旅的春愁,看到岸上酒簾子在飄搖,招攬客人,便產生了借酒消愁的愿望。船只經過令文人騷客遐想不盡的勝景秋娘渡與泰娘橋,也沒有好心情欣賞,眼前是“風又飄飄,雨又瀟瀟”,實在令人煩惱。哪一天能回家洗客袍,結束客游勞頓的生活呢?哪一天能和家人團聚在一起,調弄鑲有銀字的笙,點燃熏爐里心字形的盤香?春光容易流逝,使人追趕不上,櫻桃才紅熟,芭蕉又綠了,春去夏又到。

1.吳江:今江蘇縣名。在蘇州南。2.澆:浸灌,消除。3.簾招:指酒旗。4.秋娘渡:指吳江渡。秋娘:唐代歌伎常用名,或有用以通稱善歌貌美之歌伎者。又稱杜仲陽,為唐德宗時鎮海軍節度史李侍女。渡:一本作“度”。5.橋:一本作“嬌”。6.蕭蕭:象聲,雨聲。7.銀字笙:管樂器的一種。調笙,調弄有銀字的笙。8.心字香,點熏爐里心字形的香。

?? 作者介紹

蔣捷
'">
蔣捷
宋代
蔣捷( — ) 字勝欲,號竹山,常州宜興(今屬江蘇)人。 度宗咸淳十年(1274)進士。入元不仕,隱居太湖竹山。 其詞內容較為廣泛,頗有追昔傷今之作,構思新穎,色彩明快,音節瀏亮,風格與姜夔相近。有《竹山詞》。