nándōuxínɡ

作者:李白 〔唐〕
原文 繁體版

南都信佳麗,武闕橫西關。

南都信佳麗,武闕橫西關。

白水真人居,萬商羅鄽闤. 高樓對紫陌,甲第連青山。

白水真人居,萬商羅鄽闤. 高樓對紫陌,甲第連青山。

此地多英豪,邈然不可攀。

此地多英豪,邈然不可攀。

陶朱與五羖,名播天壤間。

陶朱與五羖,名播天壤閒。

麗華秀玉色,漢女嬌朱顏。

麗秀玉色漢,女嬌顔朱謌。

清歌遏流云,艷舞有馀閑。

遏流雲艷舞,有馀閑遨游。

遨游盛宛洛,冠蓋隨風還。

盛宛洛冠蓋,隨風還走馬。

走馬紅陽城,呼鷹白河灣。

紅陽城嘑鷹,河灣白識臥。

誰識臥龍客,長吟愁鬢斑。

龍客長唫愁,鬢斑愁鬢斑。

譯文 注釋

南都果然是佳麗之地,名不虛傳。巍峨的武闕山就橫在西關。這是白水真人漢光武帝的老家。市井繁榮,萬商云集。峨峨高樓對著紫色的大道,房宅櫛次鱗比,直連城外的青山。此地出了許多英豪,他們的業績巍巍,渺不可攀。如號曰陶朱公的范蠡和五羖大夫的百里奚,他們都名播天地。這里還是出美人的地方,如以美色著名的漢光武皇后陰麗華,嬌艷美麗的漢皋游女等。她們清歌響遏流云,舞姿優游從容,令人贊嘆。南陽之盛與洛陽齊名,古來都是有名的游覽勝地,冠蓋來往,車馬不斷。我在紅陽城外走馬,在白河灣呼鷹逐獵,有誰能像劉備那樣的明王來識我這個的臥龍客呢?長吟著諸葛亮的《梁父吟》,我的頭發都要愁白了。

1.南都:即南陽之舊稱,唐時為山南東道鄧州,即今河南南陽市。2.武闕:山名。《文選》張衡《南都賦》:“爾其地勢,則武閥關其西,桐柏揭其東。”李善注:“武闕山為關,在西也。”西關:即武關。在今陜西丹鳳縣東南。3.白水真人:指漢光武帝。漢光武帝起于青陵之白水鄉,故曰白水真人。《文選》張衍《東京賦》:“我世祖忿之,用龍飛白水。”薛綜注:“世祖,光武也。白水,渭南陽白水縣,世祖所起之處也。”《文選》張衡《南部賦》:“真人革命之秋也。”李善注:“真人,光武也。”4.鄽闤:指市井。鄽,市宅。阛,市垣。5.陶朱,即范蠡。越滅吳后,范蠡辭去相位,至陶經商,自稱陶朱公,致財巨萬。見《史記·越世家》。五羖:指百里奚。虢為晉所滅,百里奚逃至楚,被執為奴,秦穆公聞其賢,以五羖羊皮贖之,授以國政,號曰五羖大夫。見《史記·秦本紀》。史載,范蠡和百里奚皆南陽人。6.麗華:即陰麗華,漢光武帝皇后。《后漢書·皇后紀》:“光烈陰皇后諱麗華,南陽新野人。初,光武適新野,聞后美,心悅之。后至長安,見執金吾車騎甚盛,因嘆曰:‘仕宦當作執金吾,娶妻當得陰麗華。’更始元年六月,遂納后于宛當成里。”7.漢女:漢水旁的女子。《文選》張衡《南都賦》:“游女弄珠于漢皋之曲。”李善注:“《韓詩外傳》曰:‘鄭交甫將南適楚,遵彼漢皋臺下,乃遇二女,佩兩珠大如荊雞之卵。’”8.遨游盛宛洛:《古詩十九首》:“驅車策駑馬,游戲宛(南陽)與洛(洛陽)。”此用其句意。9.紅陽:地名。《漢書·地理志》:“南陽郡有紅陽侯國。”王先謙補注:“《一統志》:故城在今舞陽縣西北,紅山南。”即今河南舞陽縣西北。10.白河;一作白水,源出今河南嵩縣西南,南流經今南陽市東,至湖北襄樊市入漢水。俗稱白河。11.臥龍:即諸葛亮,王琦注:“《三國志》:諸葛亮字孔明,躬耕隱居南陽臥龍崗.好為《梁父吟》。先主屯新野,徐庶謂先主曰:‘諸葛孔明者,臥龍也,將軍豈愿見之乎?

?? 作者介紹

李白
'">
李白
唐代
李白,字太白,號青蓮居士。祖籍隴西成紀(今甘肅秦安東)。 于唐武后長安元年(公元701年)出生在西域的碎葉(今巴爾喀什湖南面的楚河流域)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油縣)青蓮鄉。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,并好行使。從二十五歲起離川,長期在各地漫游,對社會生活多所體驗。其間曾因吳鈞等推薦,于天寶初供奉翰林。但在政治上不受重視。又受權貴讒毀,僅一年余即離開長安,政治抱負未能實現,使他對當時政治腐敗,獲得較深認識。天寶三載,在洛陽與詩人杜甫結交。安史之亂中,懷著平亂的志愿,曾為永王幕僚,因兵敗牽累,流放夜郎。中途遇赦東還,晚年飄泊困苦,卒開當途。 李白的詩歌以豪邁的氣魄歌唱自己的進步思想,抨擊權貴,蔑視禮教。但也時時流露出懷才不遇、人生如夢的消極情緒。從藝術上說,他的詩歌具有豐富的想象力,運用大膽的夸張和深入淺出的語言,形成豪邁爽朗的風格,是屈原之后古代積極浪漫主義詩歌的杰出代表。