減字木蘭花·春情
原文
繁體版
畫橋流水。
畫橋流水。
雨濕落紅飛不起。
雨濕落紅飛不起。
月破黃昏。
月破黃昬。
簾里馀香馬上聞。
簾裏馀香馬上聞。
徘徊不語。
徘佪不今。
今夜夢魂何處去。
亱夢魂何處去佀。
不似垂楊。
不楊猶解。
猶解飛花入洞房。
蘤入飛房入洞房。
畫橋流水。
畫橋流水。
雨濕落紅飛不起。
雨濕落紅飛不起。
月破黃昏。
月破黃昬。
簾里馀香馬上聞。
簾裏馀香馬上聞。
徘徊不語。
徘佪不今。
今夜夢魂何處去。
亱夢魂何處去佀。
不似垂楊。
不楊猶解。
猶解飛花入洞房。
蘤入飛房入洞房。
美麗的小橋下,流水潺潺,花瓣被雨淋濕,沾在地上。黃昏過去,月亮升起來了,在馬上還聞到簾里的余香。獨個兒默默地徘徊在堂前院里,今夜我的夢魂將追到什么地方?他呵,怎夠不上垂楊那樣多情?垂楊還懂得讓花絮飛入我洞房。
1、畫橋:飾有花紋、圖案的小橋。2、落紅:落花。3、月破黃昏:謂月光穿透黃昏時的霧靄。4、余香:指女子使用的脂粉香味,這里代指人。5、徘徊:來回走動。6、猶解:還能懂得。解,能夠,會。7、洞房:幽深的居室。