臨江仙·櫻桃落盡春歸去
原文
繁體版
櫻桃落盡春歸去,蝶翻金粉雙飛。
櫻桃落儘萅歸去,蜨飜金粉雙飛。
子規啼月小樓西,玉鉤羅幕,惆悵暮煙垂。
子規嗁月小樓西,玉鈎羅幙,惆悵暮煙垂。
別巷寂寥人散后,望殘煙草低迷。
別巷寂寥人散后,朢殘煙低迷爐。
爐香閑裊鳳凰兒,空持羅帶,回首恨依依。
香閑裊鳳凰兒空,持帶羅首,恨依恨依依。
櫻桃落盡春歸去,蝶翻金粉雙飛。
櫻桃落儘萅歸去,蜨飜金粉雙飛。
子規啼月小樓西,玉鉤羅幕,惆悵暮煙垂。
子規嗁月小樓西,玉鈎羅幙,惆悵暮煙垂。
別巷寂寥人散后,望殘煙草低迷。
別巷寂寥人散后,朢殘煙低迷爐。
爐香閑裊鳳凰兒,空持羅帶,回首恨依依。
香閑裊鳳凰兒空,持帶羅首,恨依恨依依。
宗廟難獻的櫻桃已落盡——全都隨著春天歸去,無知的粉蝶兒還是尋樂雙飛。杜宇轉化的子規在小樓西面夜夜泣血鳴啼。倚著樓窗的玉鉤羅幕了望,惆悵地看著幕煙低垂。入夜后小巷里一片岑寂,人們都以紛紛散去,凄然欲絕面對煙草低迷。爐里的香煙閑繞著繪飾鳳凰的衾枕。但見她愁容滿面空持羅帶,怎能不令人回首恨依依。
1.櫻桃:初夏時結果實,古代有帝王以櫻桃獻宗廟的傳統。《禮記·月令》中記載:“仲夏之月,天子以含桃(櫻桃)先薦寢廟。落盡:凋謝之意。2.翻:翻飛。3.金粉:婦女裝飾用的鉛粉,這里借指蝴蝶的翅膀。全句意謂蝴蝶翻飛著銀灰色的翅膀雙雙飛舞。4.子規:鳥名,即杜鵑鳥的別名。古代傳說失國的蜀帝杜宇,被其臣相所逼,遜位后隱居山中,其魂化為杜鵑。又經常于夜間嗚叫,令人生悲,故古人有“杜鵑啼血”之說。白居易《琵琶行》中有“其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴”之句。5.啼月:指子規在夜里啼叫。6.寂寥:冷冷清清。7低迷:《古今詞統》、《古今詞話》、《歷代詩余》等本中均作“凄迷”。低迷,模糊不清。8.閑裊:形容細長柔軟的東西隨風輕輕擺動,這里指香煙繚繞悠閑而緩慢上升的樣子。9.鳳凰兒:指繡有鳳凰花飾的絲織品。這里指飾有鳳凰圖形的或制成風凰形狀的香爐。10.持:拿著。羅帶:絲帶。11.恨依依:形容愁恨綿綿不斷的樣子。