留別王侍御維 / 留別王維
原文
繁體版
寂寂竟何待,朝朝空自歸。
寂寂何待朝,空空歸慾尋。
欲尋芳草去,惜與故人違。
芳艸去惜與,故人違當(dāng)路。
當(dāng)路誰相假,知音世所稀。
誰相叚知音,丗所稀隻應(yīng)。
只應(yīng)守寂寞,還掩故園扉。
守寞還寂園,扉掩違園扉。
寂寂竟何待,朝朝空自歸。
寂寂何待朝,空空歸慾尋。
欲尋芳草去,惜與故人違。
芳艸去惜與,故人違當(dāng)路。
當(dāng)路誰相假,知音世所稀。
誰相叚知音,丗所稀隻應(yīng)。
只應(yīng)守寂寞,還掩故園扉。
守寞還寂園,扉掩違園扉。
這樣寂寞還等待著什么?天天都是懷著失望而歸。我想尋找幽靜山林隱去,又可惜要與老朋友分離。當(dāng)權(quán)者有誰肯能援引我,知音人在世間實(shí)在稀微。只應(yīng)該守寂寞了此一生,關(guān)閉上柴門與人世隔離。
這首詩應(yīng)是作者離長安時(shí)的作品,主訴怨悱。首聯(lián)直接說出自歸。頷聯(lián)則寫題意“惜別”,頸聯(lián)說明自歸之故──乃是知音既少,當(dāng)?shù)啦挥茫藭r(shí)不走,更待何時(shí)。以失意后的牢騷貫穿全詩。語言平淡樸實(shí),近于口語,不講究對偶,順其自然。