塞下曲
原文
繁體版
飲馬渡秋水,水寒風似刀。
飲馬渡秌水,水風佀刀平。
平沙日未沒,黯黯見臨洮。
沙日未沒黯,見見洮昔長。
昔日長城戰,咸言意氣高。
城未咸言意,氣高黃塵足。
黃塵足今古,白骨亂蓬蒿。
今古白骨亂,蓬蒿亂蓬蒿。
飲馬渡秋水,水寒風似刀。
飲馬渡秌水,水風佀刀平。
平沙日未沒,黯黯見臨洮。
沙日未沒黯,見見洮昔長。
昔日長城戰,咸言意氣高。
城未咸言意,氣高黃塵足。
黃塵足今古,白骨亂蓬蒿。
今古白骨亂,蓬蒿亂蓬蒿。
牽馬飲水渡過了那大河,水寒刺骨秋風如劍如刀。沙場廣袤夕陽尚未下落,昏暗中看見遙遠的臨洮。當年長城曾經一次鏖戰,都說戍邊戰士的意氣高。自古以來這里黃塵迷漫,遍地白骨零亂夾著野草。
1.飲(yìn)馬:給馬喝水。2.平沙:廣漠的沙原。3.黯(àn)黯:昏暗模糊的樣子。臨洮:古縣名,秦置,治所在今甘肅岷縣,以臨近洮水得名。秦筑長城,西起于此,故有“昔日長城戰”之語。4.昔:一作“當”。長:一作“龍”。5.足:一作“漏”,一作“是”。6.蓬蒿:蓬草蒿草之類雜草。
這首樂府曲是以長城為背景,描繪戰爭的悲慘殘酷。詩的前四句寫塞外晚秋時節,平沙日落的荒涼景象;后四句寫長城一帶,歷來是戰場,白骨成丘,景象荒涼。全詩寫得觸目驚心,表達了非戰思想。