更漏子·柳絲長
原文
繁體版
柳絲長,桃葉小。
桺絲長,桃葉小。
深院斷無人到。
深院斷無人到。
紅日淡,綠煙晴。
紅日淡,緑煙晴。
流鶯三兩聲。
流鴬三兩聲。
雪香濃,檀暈少。
雪香濃,檀暈少。
枕上臥枝花好。
枕上臥枝蘤好。
春思重,曉妝遲。
萅思重,暁妝遲。
尋思殘夢時。
尋思夢時時。
柳絲長,桃葉小。
桺絲長,桃葉小。
深院斷無人到。
深院斷無人到。
紅日淡,綠煙晴。
紅日淡,緑煙晴。
流鶯三兩聲。
流鴬三兩聲。
雪香濃,檀暈少。
雪香濃,檀暈少。
枕上臥枝花好。
枕上臥枝蘤好。
春思重,曉妝遲。
萅思重,暁妝遲。
尋思殘夢時。
尋思夢時時。
柳絲柔長春雨霏霏,花叢外漏聲不斷傳向遠方。塞雁向南歸去令人驚心,雜亂的城鳥尋覓著棲巢,望著畫屏上對對金鷓鴣令人格外傷感。薄薄的香霧透入簾幕之中,美麗的樓閣池榭啊再無人一起觀賞。繡簾低垂獨自背著垂淚的紅色蠟燭,長夢不斷遠方親人啊可知道我的衷腸?
1、更漏:古人用銅壺滴漏來計時,將一夜分為五更。2、子:曲子的簡稱。3、漏聲:指報更報點之聲。4、迢遞(tiáo dì):遙遠。5、塞雁:北雁,春來北飛。6、城烏:城頭上的烏鴉。7、畫屏:有圖飾品的屏風,為女主人公居室中的擺設。8、金鷓鴣(zhè gū):金線繡成的鷓鴣,可能繡在屏風上,也可能是繡在衣服上的。9、薄:通“迫”,逼來。10、惆悵(chóu chàng):失意、煩惱。11、謝家池閣:豪華的宅院,這星即指女主人公的住處。謝氏為南朝望族,居處多有池閣之勝。后來便成為一共名。韋莊歸國遙詞中有“日落謝家池閣”句。12、紅燭背:背向紅燭;一說以物遮住紅燭,使其光線不向人直射。