Everything will come out right in the end---just you wait and see.
你就等著瞧吧,一切最終都會順利解決。
靈活說英語
勸說某人要有耐心
?? 句中詞匯解析
從本句中提取的重要詞匯
vi. 來;開始;出現;發生;
vt. 做;裝扮…的樣子;將滿(…歲);
int. 嗨!;
"The time has come for action if these beautiful animals are to survive."
若要使這些美麗的動物能生存下去,現在就要行動起來。
近義:impersonate, perform, personify, portray, represent, stage
反義:leave, absquatulate, retire, retreat, scat, split
adv. 立刻,馬上;向右,右邊;恰當地;一直;
adj. 右方的;正確的;合適的;好的,正常的;
n. 正確,正當;右邊;權利;右手;
vt. 糾正;扶直,使正;整理;補償;
vi. (船舶等)復正,恢復平穩;
?? 請把名字寫(write)在右邊(right)
"Is the coffee all right?"
這咖啡還滿意嗎?
近義:avenge, vindicate, wreak, mend, rectify, reerect
反義:counterfeit, fake, forge, obstriction, pledge, responsibility
vt.& vi. 等候;等待;(尤指長期地)希望;盼望;
vi. 準備妥;在手邊;可得到;可使用;
vt. 推遲,擱置,延緩;
?? 因為want(想要),所以wait(等) 青蛙(wa)為它(it) 等了好久
"I'll wait until they arrive."
我會一直等到他們來。
近義:await, bide, expect, waiting, delay