To enjoy the simple things in life ...
享受人生樂趣……
走遍美國 Smell the Flowers(偷得浮生半日閑) ACT I

?? 句中詞匯解析

從本句中提取的重要詞匯

simple ['s?mpl] 詞頻1
adj. 簡單的;單純的;易受騙的;天真的; n. 笨蛋;愚蠢的行為;出身低微者;
?? sim(one by one)+ple(fold)→簡單的;樸素的;單純的
"her austere bedroom with its simple narrow bed"
她那僅有一張窄床的簡陋臥室
近義:uncomplicated, basic, cushy, doss, easy, facile 反義:arduous, intricate, labored, laborious, onerous, painful
enjoy [?n'd???] 詞頻1
vt. 享有,享受;欣賞;喜歡;使過得快活; vi. 使過得快活;
?? 使(en)高興(joy)- 喜歡 享受
"We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard."
我們現在享受到了過去只是聽說過的那些舒適條件.
近義:love, like, live, possess, dig, have 反義:lack, undergo, bear, drag, endure, bore
life [la?f] 詞頻1
n. 生活,生計;生命,性命;一生,壽命;人生,塵世;
"My life seemed aimless."
我的生活似乎沒有目標。
近義:being, existence, liveliness, spark, sprightliness, zest 反義:passing, quietus, decease, demise, disappearance, end
things
n. 所有物, 財產, 用具, 用品, 局面, 形勢, 情況\\n[法] 物
近義:oddments, stuff, doings, articles, etceteras

?? 更多「走遍美國」例句