That's better than being behind.
這總比落后要好。
走遍美國(guó) Making a Difference(當(dāng)仁不讓) ACT III

?? 句中詞匯解析

從本句中提取的重要詞匯

behind [b?'ha?nd] 詞頻1
prep. (表示位置)在…的后面;支持;(表示順序)在身后;(表示比較)落后于; adv. 在后面;向后;在后面較遠(yuǎn)處;(落)在后面; n. 〈口〉屁股;
?? be構(gòu)成一些介詞+hind藏在后面→在…后面
"The crowd had to stand behind barriers."
人群只好站在障礙物后面。
近義:back, posterior, rear, rearward, lagging, late 反義:quick, rapid, accelerated
better ['b?t?] 詞頻1
adj. 較好的;更合適的;能力更強(qiáng)的;好轉(zhuǎn)的; adv. 更好地;更妥;更; v. 勝過(guò);上進(jìn); n. 更好者;更有才智者;
"We're hoping for better weather tomorrow."
我們希望明天天氣轉(zhuǎn)好。
近義:improve, perfect, upgrade, meliorate, complete, enrich 反義:intensify, worsen, aggravate, deteriorate, exacerbate, lousy

?? 更多「走遍美國(guó)」例句