The number's no longer in service.
這個號碼現在是空號。
走遍美國 Men's Best Friend(人類最好的朋友) ACT I

?? 句中詞匯解析

從本句中提取的重要詞匯

number ['n?mb?] 詞頻1 詞根: number
n. 數字;數量;號碼;編號; v. 標號;總計;把…算作;
?? numer, number 表示”數字”;”計算”,”估算”
"The number of people employed in agriculture has fallen in the last decade."
過去十年,農業從業人數已經下降。
近義:numerate, reckon, recount, sum, tally, cipher 反義:remove, subduct, take, withdraw, deduct
service ['s?v?s] 詞頻1 詞根: serv
n. 服務,服侍;服務業;維修服務;服役; vt. 檢修,維修;向…提供服務;保養;滿足需要; adj. 服務性的;耐用的;服現役的;
?? serv服務+ice表名詞,行為,狀態 →服務
"The service has become heavily reliant on government support."
這項服務變得高度依賴政府扶持.
近義:mend, refit, repair, fix, job, occupation 反義:hurt, impair, injure, mar, perish, ruin
longer
adv. 比較久
近義:farther

?? 更多「走遍美國」例句