?? 句中詞匯解析
從本句中提取的重要詞匯
n. 機會;適當的時機良機;有利的環境,條件;
?? op=ob靠近 + portun=harbor港口+ ity 表名詞 → 向港口靠近 →機會
"He took the opportunity to deliver us another snub."
他借機再次冷落我們.
近義:instance, occasion, case, episode, event, happening
反義:hindrance, hitch, knot, misadventure, mishap, obstacle
adj. 柔弱的,虛弱的;無力的,軟弱的;不中用的,愚鈍的;淡薄的;
?? 虛弱的我們(we)一(a)直在咳(k)嗽
"a weak and indecisive man"
軟弱而且不果斷的人
近義:impotent, infirm, labile, languid, languishing, languorous
反義:heavy, hefty, husky, massive, mighty, muscular
vt.& vi. 等候;等待;(尤指長期地)希望;盼望;
vi. 準備妥;在手邊;可得到;可使用;
vt. 推遲,擱置,延緩;
?? 因為want(想要),所以wait(等) 青蛙(wa)為它(it) 等了好久
"I'll wait until they arrive."
我會一直等到他們來。
近義:await, bide, expect, waiting, delay
adj. 強的;堅強的;強烈的;強壯的;
adv. 強勁地;猛烈地;大大地;堅強地;
?? 音“死壯“,死壯死壯的像頭牛。
"total abstinence from strong drink"
戒絕烈性酒
近義:heavy, hefty, husky, massive, mighty, muscular
反義:impotent, infirm, labile, languid, languishing, languorous