?? 句中詞匯解析
從本句中提取的重要詞匯
vt.& vi. 對(自己的所為)感到懊悔或懺悔;
adj. [植] 匍匐生根的;[動] 爬行的;
?? re反+pent處罰→反過來懲罰自己→后悔,悔悟
"Remission of sins is promised to those who repent."
悔罪者可得到赦免.
近義:lament, regret, remorse, rue, reptant, slithering
vt.& vi. (使)結婚;娶;嫁;結合;
vt. 為…主持婚禮;
?? 瑪麗(mary)和人(r) 結婚
"He asked me to marry him and I accepted."
他向我求婚,我答應了。
近義:mate, wed, espouse, betroth
反義:isolate, segregate, sever, split, detach, disjoin
n. 匆忙,急忙;急速,緊迫;輕率;
v. 趕緊,匆忙;<古>使快,催促;
?? 長頸鹿(h)好像(as)特別(te) 匆忙 因有(has)特(te)急事,走路很 匆忙
"In her haste to complete the work on time, she made a number of mistakes."
她急急忙忙想按時完工,結果出了不少錯。
近義:hurry, pelt, rush, run, hustle, quicken
反義:heaviness, impassivity, lateness, listlessness, maladroitness, phlegm
n. 空閑時間;閑暇;悠閑;安逸;
adj. 空閑的;閑暇的;
?? 累(lei)了當然(sure)需要 休閑{太累了,也該歇歇了} 網友:yqy補充: lei累(諧音),sure確實:確實累了--就休閑
"Life today is rigidly compartmentalized into work and leisure."
當今的生活被嚴格劃分為工作和休閑兩部分。
近義:idleness, inactivity, recreation, solace, unemployment
反義:job, occupation, profession