You had better leave right now.
現在你最好立刻回去。
日常應用會話口語 You(對方)(二)

?? 句中詞匯解析

從本句中提取的重要詞匯

better ['b?t?] 詞頻1
adj. 較好的;更合適的;能力更強的;好轉的; adv. 更好地;更妥;更; v. 勝過;上進; n. 更好者;更有才智者;
"We're hoping for better weather tomorrow."
我們希望明天天氣轉好。
近義:improve, perfect, upgrade, meliorate, complete, enrich 反義:intensify, worsen, aggravate, deteriorate, exacerbate, lousy
leave [liv] 詞頻1 詞根: /li:/
vt. 離開;遺棄;忘了帶;交托; vt.& vi. 離去;出發;舍棄; n. 準假;假期;辭別;許可;
?? 離吾(諧音):離開我- 離開 網友: sssssssssss 補充:
"Why do you leave all the hard work up to your mother?"
你為什么把所有難做的事都留給你母親?
近義:migrate, absquatulate, retire, retreat, scat, transmigrate 反義:come, get, reappear, reenter, regress, collect
right [ra?t] 詞頻1 詞根: 直
adv. 立刻,馬上;向右,右邊;恰當地;一直; adj. 右方的;正確的;合適的;好的,正常的; n. 正確,正當;右邊;權利;右手; vt. 糾正;扶直,使正;整理;補償; vi. (船舶等)復正,恢復平穩;
?? 請把名字寫(write)在右邊(right)
"Is the coffee all right?"
這咖啡還滿意嗎?
近義:avenge, vindicate, wreak, mend, rectify, reerect 反義:counterfeit, fake, forge, obstriction, pledge, responsibility

?? 更多「日常應用會話口語」例句