歇后語 · 謎面

化了裝的演員

↓   答案揭曉   ↓
油頭粉面

?? 歇后語解析

謎面:化了裝的演員
謎底:油頭粉面
歇后語是中國民間流行的一種特殊語言形式,由兩部分組成:前半部分是形象的比喻(謎面),后半部分是解釋說明(謎底)。平時說話時常常只說出前半部分,讓聽話的人猜測后半部分,所以稱為「歇后語」。

?? 相關歇后語

小偷不用化裝 ——賊頭賊腦
丟了一枚繡花針 ——小事一樁
浸了水的大鼓 ——打不響
撿了芝麻甩了西瓜 ——因小失大
水牛見了駱駝 ——矮了半截子
唱戲的卸了裝 ——原形畢露
麻袋里裝豬娃 ——不知黑白

?? 相關成語

十變五化 shí biàn wǔ huà 指變化多端。
化外之民 huà wài zhī mín 化:開化;民:民眾。文明地區以外的民眾,即沒有開化的民眾。舊時統治階級的偏見,指
大水沖了龍王廟 dà shuǐ chōng le lóng wáng miào 比喻本是自己人,因不相識而相互發生了沖突爭端。
吃不了兜著走 chī bù liǎo dōu zhe zǒu 比喻受不了或擔當不起。
裝怯作勇 zhuāng qiè zuò yǒng 本來膽怯,卻裝出勇敢的樣子。
西裝革履 xī zhuāng gé lǚ 身穿西裝,腳穿皮鞋。形容衣著入時。