歇后語 · 謎面

稻子去了皮

↓   答案揭曉   ↓
白人(仁)兒

?? 歇后語解析

謎面:稻子去了皮
謎底:白人(仁)兒
歇后語是中國民間流行的一種特殊語言形式,由兩部分組成:前半部分是形象的比喻(謎面),后半部分是解釋說明(謎底)。平時說話時常常只說出前半部分,讓聽話的人猜測后半部分,所以稱為「歇后語」。

?? 相關歇后語

稻場撒網(wǎng) ——空捕一場
彎腰拾稻草 ——輕而易舉
稻草彈被絮 ——不是正經(jīng)胎子
餓漢下館子 ——大吃大喝
牛皮襖子反穿 ——逗虱子走穹路
老子納妾兒嫖娼 ——一窩不正經(jīng)
駱駝的脖子,鴕鳥的腳 ——各有所長
賊去了才關門 ——錯過時機;晚了
去年的棉衣今年穿 ——老一套
敲下去的釘子 ——定了

?? 相關成語

父慈子孝 fù cí zǐ xiào 父:指父母;子:子女。父母對子女慈愛,子女對父母孝順。
游閑公子 yóu xián gōng zǐ 指游手好閑的富家子弟。
人來客去 rén lái kè qù 指禮節(jié)性的應酬往來。也指來往客人很多。
以戰(zhàn)去戰(zhàn) yǐ zhàn qù zhàn 用戰(zhàn)爭消滅戰(zhàn)爭。
了然無聞 le rán wú wén 了然;完全。完全沒有聽見。
一見了然 yī jiàn le rán 猶一目了然。一眼就看得很清楚。