歇后語 · 謎面

做媒人的賠女兒

↓   答案揭曉   ↓
輸在嘴上

?? 歇后語解析

謎面:做媒人的賠女兒
謎底:輸在嘴上
歇后語是中國民間流行的一種特殊語言形式,由兩部分組成:前半部分是形象的比喻(謎面),后半部分是解釋說明(謎底)。平時說話時常常只說出前半部分,讓聽話的人猜測后半部分,所以稱為「歇后語」。

?? 相關(guān)歇后語

風匣板做鍋蓋 ——受了冷氣受熱氣
紗絹當做粗布賣 ——不知好歹;好歹不分
叫花子做皇上 ——喜從天降
媒婆夸閨女 ——光揀好的說
媒婆迷了路 ——沒說的
媒婆子爛嘴 ——口難張
大姑娘說媒 ——有口難言
孫龐(戰(zhàn)國人孫臏和龐涓)斗智 ——不是你死,就是我亡

?? 相關(guān)成語

做小伏低 zuò xiǎo fú dī 形容低聲下氣,巴結(jié)奉承。
做賊心虛 zuò zéi xīn xū 虛:怕。指做了壞事怕人知道,心里老是不安。
明媒正娶 míng méi zhèng qǔ 明、正:形容正大光明。舊指正式婚姻。
蜂媒蝶使 fēng méi dié shǐ 花間飛舞的蜂蝶。比喻為男女雙方居間撮合或傳遞書信的人。
人單勢孤 rén dān shì gū 指人數(shù)少,力量單薄。
俯仰隨人 fǔ yǎng suí rén 一舉一動都隨人擺布。