?? 名句詞匯解析
從本句名言中提取的重要詞匯,幫助你深度理解這句話
n. 文化;[生物學(xué)](微生物等的)培養(yǎng);修養(yǎng);養(yǎng)殖;
vt. 培植,培養(yǎng);
?? cult耕種,培養(yǎng)+ure抽象名詞→[對(duì)心靈的]培養(yǎng)→人類文化
"the otherness of an alien culture"
異域文化的不同情調(diào)
近義:incubate, breed, cultivate, hatch, socialize, civilise
反義:philistinism, barbarism, roughness
n. 文學(xué);文學(xué)作品;文獻(xiàn);著作;
?? litera=letter文字,字母+ture狀態(tài)→文字狀態(tài)→文學(xué)
"The 2012 Nobel Prize in Literature was awarded to Mo Yan"who with hallucinatory realism merges folk tales, history and the contemporary"."
2012年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主為莫言,他“很好地將魔幻現(xiàn)實(shí)與民間故事、歷史與當(dāng)代結(jié)合在一起”。
adj. 一半的,半個(gè)的;
n. 半;一半;(啤酒等飲料的)半品脫;(比賽、音樂會(huì)等的)半場(chǎng);
adv. 一半;部份地;
"He has sunk half his fortune into a new business undertaking."
他已把一半財(cái)產(chǎn)投資于一個(gè)新企業(yè).
近義:mid, midway, partially, semi
反義:absolutely, off, outright, perfectly, plumb, positively
n. <英>江湖醫(yī)生;江湖郎中;(鴨子的)呱呱聲;
vi. (鴨子)發(fā)出嘎嘎聲;
"He describes himself as a doctor, but I feel he is a quack."
他自稱是醫(yī)生, 可是我感覺他是個(gè)江湖騙子.
近義:squawk, whoop, maw, cackling, cawing, croak
a. 多樹木的, 木質(zhì)的
近義:wooded, woodsy, treed, forested, ligneous
反義:parched, barren, uninhabited, unpopulated, xeric, deserted
adj. 較好的;更合適的;能力更強(qiáng)的;好轉(zhuǎn)的;
adv. 更好地;更妥;更;
v. 勝過;上進(jìn);
n. 更好者;更有才智者;
"We're hoping for better weather tomorrow."
我們希望明天天氣轉(zhuǎn)好。
近義:improve, perfect, upgrade, meliorate, complete, enrich
反義:intensify, worsen, aggravate, deteriorate, exacerbate, lousy