The husband who wants a happy marriage should learn to keep his mouth shut and his checkbook open.

?? 名句詞匯解析

從本句名言中提取的重要詞匯,幫助你深度理解這句話(huà)

happy ['h?p?] 詞頻1
adj. 幸福的;快樂(lè)的;巧妙的;〈口〉有點(diǎn)醉意的;
?? happ機(jī)會(huì),運(yùn)氣+y...的→有運(yùn)氣的→幸運(yùn)的;幸福的
"I am so happy to get munificent birthday presents from my friends."
我很高興跟我朋友收到大量的生日禮物.
近義:lively, cheerful, fluky, flukey, jaunty, jocular 反義:luckless, malcontent, mirthless, miserable, mournful, sad
marriage ['m?r?d?] 詞頻1 詞根: marry
n. 結(jié)婚;婚姻生活;密切結(jié)合;合并;
?? marri=marry結(jié)婚+age狀態(tài),總稱(chēng) →結(jié)婚
"It was an action replay of the problems of his first marriage."
這是他第一次婚姻問(wèn)題的重演。
近義:matrimony, nuptial, nuptials, wedding, wedlock, conjugality 反義:separation
husband ['h?zb?nd] 詞頻1
n. 丈夫;〈英〉管家;〈古〉節(jié)儉的管理人;船舶管理人; vt. 節(jié)儉地使用;〈罕〉做…的丈夫;
?? hus(house房子)+band(帶子-綁):結(jié)婚被房子綁著的人- 丈夫 來(lái)自hussy (輕佻的女子),和band (束縛),由這兩個(gè)單詞拼綴而成
"She felt her husband constantly belittled her achievements."
她覺(jué)得她的丈夫時(shí)常貶低她的成就。
近義:keep, maintain, save, spare, conserve, economise 反義:lavish, misspend, misuse, piddle, waste, dilapidate
learn [l?n] 詞頻1
vt.& vi. 學(xué)習(xí),學(xué)會(huì);習(xí)得;得知;記住; vt. 記住;學(xué)習(xí);得知;認(rèn)識(shí)到; vi. 學(xué)習(xí);獲知;
?? 學(xué)習(xí)好才能掙錢(qián)(earn)
"Children must learn socially acceptable behaviour."
兒童必須學(xué)會(huì)社會(huì)上認(rèn)可的行為舉止。
近義:know, acquire, develop, find, realize 反義:forget
keep [kip] 詞頻1
vt. 保持;保留;遵守;阻止; vi. (食品)保持新;保持健康; n. 保持,保養(yǎng);供養(yǎng),撫養(yǎng);生活,生計(jì);飼料;牧草;
"Social services keep lists of at-risk children ."
社工組織保留有在家里可能遭受傷害的孩子名單。
近義:hold, husband, maintain, reserve, retain, save 反義:transfer, cede, give, transgress, trespass, violate
mouth [ma?θ] 詞頻1
n. 口;出入口;傳聞; vt. 裝腔作勢(shì)地說(shuō);喃喃地說(shuō),心不在焉地說(shuō),言不由衷地說(shuō); vi. 裝腔作勢(shì)說(shuō)話(huà);
?? 音“冒失”,冒失的就是“嘴” 摸(m)了摸在外面(out)喝(h)過(guò)汽水的 嘴
"He wiped his hand across his mouth, then belched loudly."
他用手抹了抹嘴,然后打了個(gè)響亮的飽嗝。
近義:articulate, name, phrase, pronounce, speak, utter

?? Groucho Marx 的更多名言

查看 Groucho Marx 全部名言 ›

?? 更多「No category」名言

更多「No category」名言 ›