?? 名句詞匯解析
從本句名言中提取的重要詞匯,幫助你深度理解這句話
n. (織物、毛皮等的)手感;手柄;舉動(dòng);柄狀物;
vi. 操作,操控;容易搬運(yùn);
vt. 用雙手觸摸、舉起或握住;用手操作,操縱;處理或負(fù)責(zé),管理;〈美〉買賣,經(jīng)營(yíng);
?? hand手+le表示做某種動(dòng)作時(shí)所使用的東西 →柄,把手
"The handle of this door is kept by two screws."
這扇門的把手用兩枚螺絲釘固定.
近義:winch, crank, influence, maneuver, manipulate, manoeuvre
adj. 無(wú)知的,愚昧的;由無(wú)知引起的;無(wú)學(xué)識(shí)的;
?? i=in不+gnor知道+ant...的 →無(wú)知的
"He's ignorant about modern technology."
他對(duì)現(xiàn)代科技一無(wú)所知。
近義:ignoramus, philistine, illiterate, silly, stupid, tomfool
反義:highbrow, initiate, sage, savant, scholar, stager
adj. 惡意的,有敵意的;蓄意的;預(yù)謀的;存心不良的;
?? malic=malign誹謗+ious有...的 →惡意的
"You ought to kick back at such malicious slander."
你應(yīng)當(dāng)反擊這種惡毒的污蔑.
近義:tortious, wrongful, suspicious, malefic, maleficent, malevolent
反義:kind, kindhearted, kindly, mild, benign, benignant
n. 批評(píng)家;評(píng)論員;批評(píng)者;挑剔的人;
?? crit批評(píng)+ic人 →批評(píng)家
"The critic's review of the play was just a paragraph of bile."
那位批評(píng)家對(duì)這部戲劇的評(píng)論不過是在發(fā)泄怒氣。
近義:judge, reviewer, commentator, hypercritic, aristarch, momus
反義:slimy, sycophant, truckler, bootlicker, brownnose, brownnoser
vt. 忽視,不顧;[法律]駁回(訴訟);
?? i不 + gnor表示知道 + e → 不顧,不理,忽視
"He's his own man, but he doesn't ignore advice."
他 雖然 有主張, 但并不輕視別人的意見.
近義:neglect, overleap, overlook, pass, pretermit, slight
反義:apprehend, notice, observe, perceive, realize, see