I prefer tongue-tied knowledge to ignorant loquacity.
Cicero  ·  No category

?? 名句詞匯解析

從本句名言中提取的重要詞匯,幫助你深度理解這句話

prefer [pr?'f?] 詞頻1 詞根: fer
vt. 更喜歡;提升,提拔;給予(債權人)優先權;提出(控告); vi. 更喜歡,寧愿;
?? pre預先+fer帶來,拿來→預先帶好→更喜歡
"The play is okay, but I still prefer the book."
戲還可以, 可我仍愿讀原著.
近義:select, choose 反義:loathe, scorn, scout, slight, spurn, underestimate
knowledge ['nɑl?d?] 詞頻1 詞根: 知道
n. 了解,理解;知識(表示多方面的知識時有復數knowledges這一用法);學科;見聞;
?? know知道+ledge框架 → 知識
"She has acquired a good knowledge of English."
她英語已經學得很好。
近義:idea, learning, notion, background, sageness, sapience 反義:nescience, philistinism, unacquaintance, unawareness, unfamiliarity, benightedness
ignorant ['?ɡn?r?nt] 詞頻2 詞根: i
adj. 無知的,愚昧的;由無知引起的;無學識的;
?? i=in不+gnor知道+ant...的 →無知的
"He's ignorant about modern technology."
他對現代科技一無所知。
近義:ignoramus, philistine, illiterate, silly, stupid, tomfool 反義:highbrow, initiate, sage, savant, scholar, stager
tongue [t??] 詞頻1 詞根: 聲音
n. 舌頭,喙;語言,方言;演說,鞋舌;[復]口才; vt. 用舌吹;舔;嵌接;[古]批評,指責; vi. 吹奏(管樂器);運用舌法發音;突出;
?? 燙(諧音):燙 舌頭 tongue=tone音調-音調取決于 舌頭
"I dislike the man; he has such a sharp tongue."
我不喜歡這個人, 他愛說刻薄挖苦的話.
近義:lick, tab, tang, flap, idiom, language
tied
v. 系(tie的過去式和過去分詞)
近義:strapped, tethered, bound, corded, fastened 反義:infirm, unattached, unfastened, unfixed, untied, waggly
loquacity
n. 好辯, 多嘴, 喧噪\\n[醫] 多言, 饒舌
近義:oratory, rhetoric, talkativeness, eloquentness, fluentness, expressivity

?? Cicero 的更多名言

查看 Cicero 全部名言 ›

?? 更多「No category」名言

更多「No category」名言 ›