Better to light a candle than to curse the darkness.
?? 名句詞匯解析
從本句名言中提取的重要詞匯,幫助你深度理解這句話
n. 蠟燭;燭光;蠟燭狀物;
vt. 對光檢查;
?? cand發(fā)光+le表物體 → 發(fā)光的物體 → 蠟燭
"Melted wax dribbled down the side of the candle."
熔化了的蠟一滴滴從蠟燭邊上流下。
近義:taper, candlestick, plug, sparkplug
n. 黑暗;陰郁;模糊;無知;
?? dark黑暗的+ness表名詞 →黑暗
"They left under the cloak of darkness."
他們在黑暗的掩護(hù)下離開了。
近義:murk, murkiness, obscurity, tenebrosity, blackness, dark
反義:lightness, limpidity, lucidity, pellucidity, splendor, transparence
adj. 較好的;更合適的;能力更強(qiáng)的;好轉(zhuǎn)的;
adv. 更好地;更妥;更;
v. 勝過;上進(jìn);
n. 更好者;更有才智者;
"We're hoping for better weather tomorrow."
我們希望明天天氣轉(zhuǎn)好。
近義:improve, perfect, upgrade, meliorate, complete, enrich
反義:intensify, worsen, aggravate, deteriorate, exacerbate, lousy
n. 光;發(fā)光體;電燈;點(diǎn)火器;
adj. 輕的;明亮的;淺色的;少量的;
v. 點(diǎn)燃;照亮;用光指引;
adv. 輕地,輕裝地;
?? 房間光線(light)明暗度正好(right)
"The office was light and airy."
辦公室又明亮又通風(fēng)。
近義:illuminate, illumine, lighten, brighten, ignite, incandescence
反義:quench, douse, extinguish, murk, murkiness, obscurity
vt.& vi. 詛咒;咒罵;使苦惱,使困苦;把(某人)逐出教門;
n. 詛咒;咒語;禍害,禍因;咒逐,逐出教門;
?? 克死”(諧音): 詛咒
"He muttered a curse at the other driver."
他低聲咒罵另一位開車的人。
近義:bane, imprecate, execrate, condemn, cuss, damn
反義:sacramentize, sanctify, benediction, benison