Like all wage slaves, he had two crosses to bear: the people he worked for and the people he worked with.
?? 名句詞匯解析
從本句名言中提取的重要詞匯,幫助你深度理解這句話
n. 人,人類;居民;人民;種族;
vt. 居住于,布滿;使住滿人,在…殖民;把動物放養在;
?? popul, publ 表”人民”
"I can't abide people with no sense of humour."
我討厭和沒有幽默感的人打交道。
近義:populate, settle, crowd, individuals, persons, folks
反義:person, single, subject, dude, bleeder, bloke
n. 工資;報應;
vt.& vi. 實行,進行,作(戰等);〈方〉雇傭;〈古〉打賭,抵押,擔保;
?? 為計(諧音): 工資是為了生計 w(我)+age(年齡):我的年齡到了,就要領 工資養活自己
"We have two wage earners in the family."
我們家有兩個人掙錢。
近義:initiate, launch, start, tackle, undertake, begin
n. 熊;(在證券市場等)賣空的人;蠻橫的人;
vt. 忍受;承擔;支撐;生育;
vi. 生(孩子);結(果實);與…有關;
adj. 跌價的;股票行情下跌的;賣空者的;
?? 6耳(ear) 熊能 忍受沉重的 負擔
"The pain was almost more than he could bear."
這種痛苦幾乎使他無法忍受。
近義:sustain, hold, endure, ride, stand, stomach
反義:parry, avert, avoid, prevent, shirk, sidestep