?? 名句詞匯解析
從本句名言中提取的重要詞匯,幫助你深度理解這句話
n. 人,人類;居民;人民;種族;
vt. 居住于,布滿;使住滿人,在…殖民;把動(dòng)物放養(yǎng)在;
?? popul, publ 表”人民”
"I can't abide people with no sense of humour."
我討厭和沒有幽默感的人打交道。
近義:populate, settle, crowd, individuals, persons, folks
反義:person, single, subject, dude, bleeder, bloke
vi. 閃耀,閃爍;活躍,煥發(fā)活力和才智;
n. 光亮;活力;
?? spark星火+le動(dòng)詞后綴 →發(fā)火花
"There was a sudden sparkle as her diamond ring caught the light."
當(dāng)她的鉆石戒指遇到光時(shí),有陣突然的閃耀.
近義:incandesce, radiate, scintillate, shimmer, shine, sizzle
反義:dim
n. 黑暗;陰郁;模糊;無知;
?? dark黑暗的+ness表名詞 →黑暗
"They left under the cloak of darkness."
他們在黑暗的掩護(hù)下離開了。
近義:murk, murkiness, obscurity, tenebrosity, blackness, dark
反義:lightness, limpidity, lucidity, pellucidity, splendor, transparence
n. 玻璃;玻璃制品;鏡子;
vt. 給某物加玻璃;反映;使平滑如玻璃;
vi. 成玻璃狀;
"pieces of broken glass"
破玻璃碎片
近義:vitreous, glassy, tumbler, cup, crystal, mirror
vi. 發(fā)出光;反射光,閃耀;出類拔萃,表現(xiàn)突出;露出;
vt. 照射,把光射后;〈口〉通過擦拭使…變得有光澤或光亮;
n. 光亮,光澤;好天氣;擦皮鞋;鬼把戲或詭計(jì);
?? 松樹(pine)在上海(sh) 發(fā)光
"Shine the torch on the lock while I try to get the key in."
我插鑰匙時(shí),請用手電筒照著鎖頭。
近義:luster, polish, slick, lustre, buff, burnish
反義:pale, shade, darken, disappear, fade, somberness
adj. 真正的;真實(shí)的;忠實(shí)的;正確的;
adv. 真正地;確實(shí)地;正確地;正當(dāng)?shù)?
n. 真理,真實(shí);正,準(zhǔn),精確;
vt. 擺正;決定(某物)的位置以使其平衡、平穩(wěn)或水平;
"A whale is a fish. True or false?"
鯨魚是魚,對還是錯(cuò)?
近義:legitimate, original, authentic, real, sterling, truthful
反義:illegitimate, imitation, artificial, mock, phoney, phony