?? 名句詞匯解析

從本句名言中提取的重要詞匯,幫助你深度理解這句話

going ['g?ui?] 詞頻1
n. 出行,離去;出發;行為;工作情況; adj. 活著的,現在的;進行中的,營業中的;現行的;流行中的; v. 進行(go的現在分詞);
"I would strongly advise against going out on your own."
我要極力奉勸你別單獨外出。
近義:leaving, parting, withdrawment, departure, egress, exit 反義:appearance, appearing, imminence, approach, approaching, assistance
worse [w?s] 詞頻2
adj. 更壞的;惡化的;更厲害的;嚴重的( bad,ill,badly的比較級); adv. 更壞地,更糟地;(程度上)更…; n. 更壞的事物;
"The rooms were awful and the food was worse."
房間很糟糕,吃的更差。
近義:lousy, badder, baddest, punk, worst, awful 反義:higher, paramount, preferable, superior, topmost, upper
things
n. 所有物, 財產, 用具, 用品, 局面, 形勢, 情況\\n[法] 物
近義:oddments, stuff, doings, articles, etceteras

?? Lily Tomlin 的更多名言

查看 Lily Tomlin 全部名言 ›

?? 更多「No category」名言

更多「No category」名言 ›