An American Monkey after getting drunk on Brandy would never touch it again, and thus is much wiser than most men.
?? 名句詞匯解析
從本句名言中提取的重要詞匯,幫助你深度理解這句話
n. 美國人;美洲人; 美國英語;
adj. 美國的 ;美洲的;地道美國式的;
"a clean-cut all-American boy"
整潔體面的典型美國男孩
近義:us
n. 猴;猿;淘氣鬼;小淘氣;
vi. 胡鬧;搗蛋;
vt. 嘲弄;
?? 獼 猴小畫像,刻在(on)鑰匙(key)上
"Come here, you cheeky little monkey!"
過來,你這沒有教養的小搗蛋鬼!
近義:skylark, frolic, ape, mullet, primate, simian
adj. 醉的;陶醉的;沉醉;飄飄然;
n. 醉漢,酒鬼,酗酒者;
v. 喝(酒)( drink的過去分詞);飲;喝酒;(尤指)酗酒;
"He gets aggressive when he's drunk."
他喝醉了就喜歡尋釁滋事。
近義:inebriate, lush, barfly, rummy, sot, tippler
反義:sane, dry
n. 白蘭地酒;
v. 把…在白蘭地酒中浸泡;
?? 白蘭地”(諧音)酒
"A quietly efficient manservant brought them coffee and brandy."
一個不起眼而能干的男仆給他們端來了咖啡和白蘭地.
近義:cognac
vt. 觸摸;使某物與…輕輕接觸;吃或喝,嘗;[數]與…相切;
n. 觸摸,碰;觸覺,觸感;修飾,潤色;痕跡;
vi. 接觸;聯系;
?? 十條(t)輪船(ou)上的長椅(ch)前后 接觸, 聯系在一起 偷(tou)吃(ch-chi)的人在 觸摸包子
"They embraced and promised to keep in touch."
他們互相擁抱,許諾將保持聯系。
近義:reference, discuss, impact, impinge, impress, influence
反義:indurate, inure, steel, temper, harden
adv. 再一次;再說;此外;不過;
?? 小偷一次(a)得手(gain)還想 再次。
"Could you say it again, please?"
請再說一遍好嗎?
近義:more, afresh, agin, encore, anew