The only true happiness comes from squandering ourselves for a purpose.
?? 名句詞匯解析
從本句名言中提取的重要詞匯,幫助你深度理解這句話
n. 幸福;高興;恰當(dāng);合適;
?? happi=happy快樂+ness表名詞→ 幸福,快樂
"I wish you the life of happiness and prosperity."
我祝你生活幸福、萬事如意.
近義:joy, pleasure, bliss, blithe, eudaemonia, eudaimonia
反義:misery, misfortune, sadness, wretchedness, infelicity, discontent
n. 意志;目的;作用;(進行中的)行動;
vt. 有意;打算;企圖(做);決意(做);
?? pur始終+pose放→始終放的東西→目的,意圖
"We spoke to little purpose — his mind was clearly made up already."
我們說的話幾乎不起作用,他顯然已下定決心了.
近義:intend, consider, appoint, ascribe, denote, designate
adj. 真正的;真實的;忠實的;正確的;
adv. 真正地;確實地;正確地;正當(dāng)?shù)?
n. 真理,真實;正,準(zhǔn),精確;
vt. 擺正;決定(某物)的位置以使其平衡、平穩(wěn)或水平;
"A whale is a fish. True or false?"
鯨魚是魚,對還是錯?
近義:legitimate, original, authentic, real, sterling, truthful
反義:illegitimate, imitation, artificial, mock, phoney, phony
pron. “myself”的復(fù)數(shù);我們自己;(把)我們自己;
"We enjoyed ourselves immensely."
我們快活極了。
近義:us, we
v. (指錢, 財產(chǎn)等)浪費, 亂花( squander的現(xiàn)在分詞 )
近義:spoilage, thriftlessness, wastage, waste, wastefulness, wasting
反義:sparingness, thrift, economy, lean, measured, moderate