When you're born you get a ticket to the freak show. When you're born in America, you get a front row seat.
?? 名句詞匯解析
從本句名言中提取的重要詞匯,幫助你深度理解這句話
n. 票,入場券;標簽;傳票,交通違規(guī)的通知單;<美>候選人名單;
vt. 售票;給…門票;加標簽于,指派;對。。開交通違章通知單;
?? tick+et(表示縮小的名詞后綴)→票;入場券;標簽
"a season ticket holder"
有季票的人
近義:label, mark, tag, tally, docket, pass
n. 前面;正面;身體前部;前線;
adj. 前面的;正面的;舌前的;
v. 面向;在…前面;用…作正面;領(lǐng)導;
?? fac,front =face,表示”臉,面”
"He shouldered his way to the front, shouldering others aside."
他用肩膀擠開別人,走到前面.
近義:frontal, seafront, waterfront, promenade, esplanade, outdare
反義:posterior, rear, rearward, behind, hind, hindmost
vt. bear的過去分詞;支撐,支持;親自攜帶,運輸;
vi. 結(jié)果,生產(chǎn);和…有關(guān);
adj. 出生的,出身于…的;天生的,天賦的;
"Sam was born in the country and had a deep affinity with nature."
薩姆在鄉(xiāng)下出生,特別喜愛大自然。
近義:inborn, inbred, inchoate, innate, congenital, connate
n. 反常的事;突然的念頭;怪異物;[俚]吸毒(成癮)者;頹廢派成員;性變態(tài)者;
vi. 胡鬧,開玩笑;行事任性怪誕;[美國俚語](尤指在服用迷幻藥后)變得極度興奮;[俚語](像吸過毒似的)行為反常;
vt. 激怒;[俚語]使采取不合常規(guī)的生活方式;[俚語]使處于幻覺劑影響之下;
"By some freak of fate, she won an enormous sum of money."
她不知交了什么好運, 贏了一大筆錢.
近義:flip, intimidate, frighten, bewilder, daunt, monster
vt.& vi. 給…看;表現(xiàn)出;顯露出;上演;
vt. 說明;指示;表明;演示;
n. 展覽;顯示;外觀;表演;
vi. 被人看見,顯現(xiàn),顯而易見;
?? 秀”(諧音): 做秀就是 展示自己
"After the show, we were allowed to go backstage to meet the cast."
表演結(jié)束之后,我們獲準到后臺和演員見面。
近義:present, raise, showcase, unhide, display, exhibit
反義:mask, obscure, occult, screen, secrete, shade
n. 席位,座位;所在地;場所;臀部;
vt. 使就座;使就職;使獲得座位(或席位);可容納若干座位;
?? s(蛇)+eat(吃):蛇坐到 座位上去吃 有幾個seat(座位),快去sit(坐)
"The height of the bicycle seat is adjustable."
這輛自行車車座的高度可以調(diào)節(jié)。
近義:sit, incase, insert, place, rest, base
反義:heave, heft, hoist, jack, lift, raise