The best of the houses is the house where an orphan gets love and kindness.
Unknown  ·  No category

?? 名句詞匯解析

從本句名言中提取的重要詞匯,幫助你深度理解這句話

kindness ['ka?ndn?s] 詞根: kind
n. 仁慈,善行;友好的行為;
?? kind仁慈的+ness表名詞 →仁慈
"an act of kindness"
善行
近義:humaneness, humanism, humanity, kindheartedness, kindliness, leniency 反義:impoliteness, rudeness, scurrility, solecism, uncouthness, unkindness
best [b?st] 詞頻1
adj. 最好的( good和well的最高級(jí));最愉快的;最幸福的;最合適的; adv. 最好地;最出色地;最高標(biāo)準(zhǔn)地; n. 佼佼者;(個(gè)人的)最高水平;最重要的優(yōu)越性;最好的東西,最合乎要求的事物; vt. [口]打敗,勝過(guò);
"He is arguably the best actor of his generation."
按理他是他那一代中最優(yōu)秀的演員。
近義:master, outgo, outmatch, outrange, outrank, outstrip 反義:badder, baddest, worse
house [ha?s] 詞頻1 詞根: /h?/
n. 房屋;全家人;(從事某種生意的)公司;(英國(guó))下議院; v. 給…提供住房;收藏;安置;
"a house among the trees"
樹林中的一座房子
近義:host, keep, lodge, quarter, shelter, accommodate 反義:oust, out, expel, deport, dispossess, exile
orphan ['?:f?n] 詞頻3
n. 孤兒; vt. 使成為孤兒; adj. 孤兒的;無(wú)雙親的;
?? orph(off離開(kāi))+an: 孤兒 諧音“耦粉”:沒(méi)有人喂奶的 孤兒只能吃藕粉 網(wǎng)友:yqy 補(bǔ)充:孤兒只能吃**或(or)粉(phan)
"He was an orphan and lived with his uncle."
他是個(gè)孤兒,和他叔叔一起生活。
近義:homeless, motherless, orphaned
love [l?v] 詞頻1
vt.& vi. 愛(ài),熱愛(ài);愛(ài)戴;喜歡;贊美,稱贊; vt. 喜愛(ài);喜好;喜歡;愛(ài)慕; n. 愛(ài)情,愛(ài)意;疼愛(ài);熱愛(ài);愛(ài)人,所愛(ài)之物;
?? l是男性,o是女性,v是交叉- 愛(ài)
"Being in love must have addled your brain."
墜入愛(ài)河必已使你神魂顛倒。
近義:idolize, worship, cherish, adore, like, dig 反義:loathe, scorn, scunner, despise, detest, dislike
houses
n. 住宅;房子的總稱;家園;洋房 (house的復(fù)數(shù))
近義:dwellings

?? Unknown 的更多名言

查看 Unknown 全部名言 ›

?? 更多「No category」名言

更多「No category」名言 ›