We can easily forgive a child who is afraid of the dark; the real tragedy of life is when men are afraid of the light.
Plato  ·  No category

?? 名句詞匯解析

從本句名言中提取的重要詞匯,幫助你深度理解這句話

easily ['iz?li] 詞頻1
adv. 容易地;很可能;迅速地;頻繁地;
?? easi=easy容易的 + ly ...地 → 容易地;無疑地
"The cream is easily absorbed into the skin."
這種乳霜皮膚易吸收。
近義:just, plainly, readily, simply, effortlessly, leisurely 反義:approximately, insufficiently, narrowly, nearly, barely, roughly
forgive [f?'ɡ?v] 詞頻2 詞根: for
vt.& vi. 原諒; 饒恕; 對不起;請原諒 ; vt. 免除;
?? for(away from)+give→原諒(=to give away)
"I'll never forgive her for what she did."
我絕不會原諒她做的事。
近義:indulgence, absolve, pardon, remit, resolve, spare 反義:impeach, implicate, impute, incriminate, inculpate, indict
tragedy ['tr?d??di] 詞頻2
n. 悲劇,慘劇;悲劇文學;悲劇理論,悲劇表演藝術;悲劇式作品;
?? trag 表”山羊”,后引申為”悲劇”(最開始的悲劇是撒克遜人的山羊劇)##ode, ody 【希臘傳入拉丁】表”歌,詩”#詞根助記:trag(=山羊)+edy=山羊之歌(古代羊人劇是悲劇的前身)=悲劇
"a leaning towards comedy rather than tragedy"
偏愛喜劇而不是悲劇
近義:holocaust, misfortune, calamity, catastrophe, debacle, disaster 反義:joy, bliss, blithe, felicity, godspeed, happiness
child [t?a?ld] 詞頻1
n. 小孩,孩子;幼稚的人;產物;弟子;
?? 復數:child(孩子)+ren(人) chi(吃)+ld(冷凍):吃冷凍棒冰- 小孩
"The child was found abandoned but unharmed."
該棄兒被人們發現時安然無恙。
近義:infant, innocent, kid, kiddie, kiddy, lad 反義:senior, oldie, oldy, oldster, gaffer, greybeard
afraid [?'fred] 詞頻1
adj. 害怕的;擔心的;恐怕;畏懼,害怕;
?? 詞根af-向,詞綴raid打、襲擊,“擔心挨打
"It's all over. There's nothing to be afraid of now."
一切都結束了。現在沒有什么可怕的了。
近義:apprehensive, intimidated, nervous, awed, awestricken, awestruck 反義:intrepid, mettlesome, nervy, audacious, plucky, rash
dark [dɑrk] 詞頻1 詞根: /d?/
adj. 黑暗的;烏黑的;憂郁的;神秘的; n. 黑暗;暗色;暗處;
?? 輪椅(d)上的藝術家(ar)使肯德基(k)變得 黑暗
"She groped blindly for the light switch in the dark room."
她在黑暗的房間里摸索電燈開關。
近義:obscurity, penumbra, semidarkness, twilight, blackness, darkness 反義:incandescence, brightness, brilliance, brilliancy, firelight, glow

?? Plato 的更多名言

查看 Plato 全部名言 ›

?? 更多「No category」名言

更多「No category」名言 ›