To the person in the bell jar, blank and stopped as a dead baby, the world itself is a bad dream.

?? 名句詞匯解析

從本句名言中提取的重要詞匯,幫助你深度理解這句話

person ['p?sn] 詞頻1 詞根: per
n. 人;(語法)人稱;身體;容貌;
?? person-, parson- 表”人類”
"The aforementioned person was seen acting suspiciously."
有人看見前面提到的那個人行動可疑。
近義:individual, subject, dude, bleeder, bloke, blighter 反義:assemblage, assembly, mass, mob, multitude, party
blank [bl??k] 詞頻2 詞根: blanc
adj. 空白的;空的,無信息的,未填寫的;茫然的;空虛的; n. 空的空間或地點;填空處,空白表格;坯;無用的東西; vt. 消失;擋住通路;[體育運動] 阻止(對手)得分;打孔,蓋印; vi. 走神;逐漸消失;
?? blank=blanc白 → 空白的
"He looked blank when he was informed of his dismissal."
當被告知自己被解雇時,他顯得茫然.
近義:obliterate, rase, wipe, cancel, dele, delete
bell [bel] 詞頻1 詞根: /b?/
n. 鐘,鈴;鐘聲,鈴聲;鐘狀物;[建]圓屋頂; vt. 敲鐘;系鈴于,給…裝上鈴;使成鈴狀;把…放在鐘形罩內; vi. 使象鐘狀地張開;鳴鐘;
?? 農村打 鈴是(be)把鈴繩拉了又拉(ll)
"The shop bell jangled loudly."
商店的鐘發出丁零當啷的巨大響聲。
近義:bellow, buzzer, chime, doorbell, handbell, cowbell
dead [d?d] 詞頻1
adj. 死去的;完全的;無感覺的;呆板的; adv. 完全地;非常;絕對;極度; n. 死者;(死一樣的)寂靜;極寒時候;
?? 呆的,人 死是“呆的
"We don't know whether he's alive or dead."
我們不知道他是死是活。
近義:asleep, numb, numbed, unfeeling, benumbed, unresponsive 反義:mindful, aware, vigilant, wakeful, waking, watchful
baby ['bebi] 詞頻1
n. 嬰兒;嬰孩;幼崽;寶貝兒; vt. 把…當作嬰孩看待,嬌養;縱容; adj. 小孩似的;孩子的;小型的;
?? 諧音貝貝
"The baby had been abandoned by its mother."
這個嬰兒被母親遺棄了。
近義:mollycoddle, pamper, pet, coddle, cosset, dandle 反義:senior, oldie, oldy, oldster, gaffer, greybeard
world [w?ld] 詞頻1
n. 世界;地球;領域;塵世;
?? 一句(l)話(word)講出 世界的本質
"In a world that had suddenly become alien and dangerous, he was her only security."
在一個突然變得陌生而危險的世界里,他是她唯一的守護神。
近義:humanity, civilisation, civilization, orb, earth, globe

?? Sylvia Plath 的更多名言

查看 Sylvia Plath 全部名言 ›

?? 更多「No category」名言

更多「No category」名言 ›