?? 名句詞匯解析
從本句名言中提取的重要詞匯,幫助你深度理解這句話
n. [氣]暴風(fēng)雪,雪崩;雪暴;
?? snow雪+storm風(fēng)暴 → 暴風(fēng)雪
"All communications with the north have been stopped by snowstorm."
北部的一切交通均為暴風(fēng)雪所阻.
近義:snowfall, blizzard
n. [大氣]龍卷風(fēng),陸龍卷;大雷雨;具有巨大破壞性的人(或事物);
?? torn=thunder暴風(fēng),旋轉(zhuǎn)+ad狀態(tài)+o表示物或狀態(tài)→轉(zhuǎn)著的風(fēng)→龍卷風(fēng)
"A tornado whirled into the town last week."
龍卷風(fēng)上周襲擊了這座城市.
近義:twister, waterspout, whirlwind, inrush, cyclone
adj. 特別的;詳細(xì)的;獨(dú)有的;挑剔的;
n. 特色,特點(diǎn);(可分類,列舉的)項(xiàng)目;詳細(xì)情節(jié),細(xì)情,細(xì)目;某一事項(xiàng);
?? part部分,分開(kāi)+icular有…的→有自己的部分→特別的
"There is one particular patient I'd like you to see."
我想讓你見(jiàn)一個(gè)病人。
近義:item, technicality, circumstance, detail, fact, factor
反義:artless, modest, mundane, ordinary, pedestrian, average
drink
[dr??k]
詞頻1
詞根: dr-
vt.& vi. 喝(酒);飲;喝酒;(尤指)酗酒;
vt. 吸收,吸入;
n. 酒,飲料;酒宴;一杯或一份酒;
?? 準(zhǔn)渴(諧音): 飲料 喝
"total abstinence from strong drink"
戒絕烈性酒
近義:take, guzzle, booze, touch, refreshment, beverage
反義:puke, regorge, regurgitate, barf, rolf, spew
n. 天氣, 氣象;暴風(fēng)雨;
vt.& vi. 曬干, 風(fēng)化;
vt. 平安渡過(guò), 挨過(guò);[地]使風(fēng)化;
?? 我們(we)在(at)聽(tīng)她(her)預(yù)報(bào) 天氣
"The travellers looked weather - beaten , there was little spit and polish."
旅客們滿面風(fēng)塵, 儀容不整.
近義:ride, bear, endure, season, acclimatize, adapt
n. 颶風(fēng),十二級(jí)風(fēng);颶風(fēng)般猛烈的東西;(感情等的)爆發(fā);<英>颶風(fēng)式戰(zhàn)斗驅(qū)逐機(jī);
?? hurri(hurry匆忙)+cane(came來(lái)):來(lái)去匆匆- 颶風(fēng) 急(hurri-hurry)風(fēng)吹走手杖(cane)- 颶風(fēng)
"Hurricane Betty is now approaching the coast of Florida."
颶風(fēng)貝蒂正在逼近佛羅里達(dá)海岸。
近義:storm, gale, tempestuous
反義:noncombatant, peaceable, peaceful, placid, quiet, serene