Afflicted by love's madness all are blind.
?? 名句詞匯解析
從本句名言中提取的重要詞匯,幫助你深度理解這句話
vt.& vi. 愛,熱愛;愛戴;喜歡;贊美,稱贊;
vt. 喜愛;喜好;喜歡;愛慕;
n. 愛情,愛意;疼愛;熱愛;愛人,所愛之物;
?? l是男性,o是女性,v是交叉- 愛
"Being in love must have addled your brain."
墜入愛河必已使你神魂顛倒。
近義:idolize, worship, cherish, adore, like, dig
反義:loathe, scorn, scunner, despise, detest, dislike
n. 瘋狂, 愚蠢的行為\\n[醫] 狂, 瘋狂
近義:insanity, lunacy, raving, battiness, craze, craziness
反義:judgement, judgment, reasonableness, sageness, sanity, sensibleness
adj. 失明的;盲目的,輕率的;供盲人用的;隱蔽的;
vt. 弄瞎,使失明;蒙蔽,欺瞞;使變暗;使昏聵;
n. 掩飾;借口;百葉窗;
adv. 盲目地;看不見地;
?? 不攔的”(諧音): 瞎子不攔的,蕭灑走四方 網友:aaronzhu 補充:b line d b-d 這就是一個墨鏡 表示瞎的
"Doctors think he will go blind ."
醫生們認為他會失明。
近義:obfuscate, obscure, bedazzle, cloud, confuse, daze
反義:seeing