xīnlánɡ·tónɡjiànzàiyònɡyùnzhī

作者:辛棄疾 〔宋〕
原文 繁體版

老大那堪說。

老大那堪説。

似而今、元龍臭味,孟公瓜葛。

佀而今、元龍臭味,孟公瓜葛。

我病君來高歌飲,驚散樓頭飛雪。

我病君來高謌飲,驚散樓頭飛雪。

笑富貴千鈞如發。

笑富貴千鈞如發。

硬語盤空誰來聽?

硬語盤空誰來記?

記當時、只有西窗月。

當時隻、有西窓月重。

重進酒,換鳴瑟。

進酒換,鳴瑟事。

事無兩樣人心別。

無兩様人心別問。

問渠儂:神州畢竟,幾番離合?

渠儂神:州畢竟幾,番離合汗?

汗血鹽車無人顧,千里空收駿骨。

血鹽車顧兩心駿,千正空斷關河。

正目斷關河路絕。

路絶最憐中宵舞。

我最憐君中宵舞,道“男兒到死心如鐵”。

我男兒君死鐵看,試“手補天裂別如鐵”。

看試手,補天裂。

看試手,補天裂。

譯文 注釋

我本來已老大無成,不該再說什么了,可是,如今碰到了你這個如同陳登、陳遵般有著湖海俠氣的臭味相投者,便忍不住“老夫聊發少年狂”了。我正生著病,你來了,我高興得陪你高歌痛飲,歡喜和友誼驅散了樓頭上飛雪 的寒意。可笑那些功名富貴,別人將其看得如同千鈞般重,我們卻把它看得如同毫毛一般輕。可是我們當時所談 論和闡發的那些事關國家興亡的真知灼見又有誰聽見了呢?只有那個照人間滄桑、不關時局安危的西窗明月。我們談得如此投機,一次又一次地斟著酒, 更換著琴瑟音樂。國家大事依然如故,可是人心卻大為消沉,不同于過去了。請問你們,神州大 地,究竟還要被金人割裂主宰多久呢?汗血良馬拖著笨重的鹽車無人顧惜,當政者卻要到千里之外用重金收買駿馬的骸骨。極目遠眺,關塞河防道路阻塞,不能通行。我最尊敬你那聞雞起舞的壯烈情懷,你曾說過:男子漢大丈夫,抗金北伐的決心至死也會像鐵一般堅定。我等待著你大顯身手,為恢復中原作出重大的貢獻。

⑴賀新郎:詞牌名,又名《金縷曲》《賀新涼》。⑵老大:年紀大。《樂府詩集·相和歌辭五·長歌行》:“少壯不努力,老大徒傷悲。” 唐 白居易 《琵琶行》:“門前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。”那堪:“那”通“哪”;堪:能,可。堪當重任。⑶元龍臭味:陳登,字元龍。《三國志》卷七《魏書·陳登傳》:后許汜與劉備并在荊州牧劉表坐,表與備共論天下人,汜曰:“陳元龍湖海之士,豪氣不除。”備謂表曰:“許君論是非?”表曰:“欲言非,此君為善士,不宜虛言;欲言是,元龍名重天下。”備問汜:“君言豪,寧有事邪?”汜曰:“昔遭亂過下邳,見元龍。元龍無客主之意,久不相與語,自上大床臥,使客臥下床。”備曰:“君有國士之名,今天下大亂,帝主失所,望君憂國忘家,有救世之意,而君求田問舍,言無可采,是元龍所諱也,何緣當與君語?如小人,欲臥百尺樓上,臥君於地,何但上下床之間邪?”⑷孟公瓜葛:陳遵,字孟公。《漢書·陳遵傳》:“遵嗜酒,每大飲,賓客滿堂,輒關門,取客車轄投井中。雖有急,終不得去。”瓜葛:指關系、交情。⑸樓頭:樓上。 唐王昌齡《青樓曲》之一:“樓頭小婦鳴箏坐,遙見飛塵入 建章 。” 郭沫若《前茅·暴虎辭》:“猛虎在圈中,成羣相聚處……樓頭觀者人如堵。”⑹鈞:古代重量單位,合三十斤;發:頭發,指像頭發一樣輕。⑺硬語盤空:形容文章的氣勢雄偉,矯健有力。韓愈《薦士》詩:“橫空盤硬語,妥貼力排奡。”⑻西窗:思念。⑼進酒:斟酒勸飲;敬酒。⑽鳴瑟:即瑟。《史記·貨殖列傳》:“女子則鼓鳴瑟,跕屣,游媚貴富,入后宮,徧諸侯。” 南朝梁江淹 《麗色賦》:“女乃耀邯鄲之躧步,媚北里之鳴瑟。” 南朝梁簡文帝 《金錞賦》:“應南斗之鳴瑟,雜西漢之金丸。”⑾渠儂:對他人的稱呼,指南宋當權者。渠︰他;儂︰你,均系吳語方言。⑿神州:中原。⒀離合:分裂和統一。此為偏義復詞,謂分裂。⒁汗血鹽車:汗血,汗血馬。《漢書·武帝紀》應劭說:“大宛歸有天馬種,蹋石汗血,汗從前肩,髆出如血,號一日千里。鹽車,語出《戰國策·楚策四》:“夫驥之齒至矣,服鹽車而上太行,蹄申膝折,尾湛胕潰,漉汁灑地,白汗交流,中阪遷延,負轅不能上。”駿馬拉運鹽的車子。后以之比喻人才埋沒受屈。⒂駿骨:典出《戰國策》卷二十九〈燕策一·燕昭王收破燕后即位〉。戰國時,燕昭王要招攬賢才,郭隗喻以“千金買駿骨”的故事。后因以“買駿骨”指燕昭王用千金購千里馬骨以求賢的故事,喻招攬人才。⒃目斷:縱目遠眺;關河:即邊塞、邊防,指邊疆。⒄憐:愛惜,尊敬;中宵:半夜。⒅試手:大顯身手。⒆補天裂:女媧氏補天。《史記補·三皇本紀》:“女媧氏末年,諸侯有共工氏,與祝融戰,不勝而怒,乃頭觸不周山崩,天柱折,地維絕,女媧乃煉五色石以補天。……于是地平天成,不改歸物。”

?? 作者介紹

辛棄疾
'">
辛棄疾
宋代
辛棄疾(1140-1207)字幼安,號稼軒,歷城(今山東濟南)人。 出生時,山東已為金兵所占。二十一歲參加抗金義軍,不久歸南宋,歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。任職期間,采取積極措施,招集流亡,訓練軍隊,獎勵耕戰,打擊貪污豪強,注意安定民生。 一生堅決主張抗金。在《美芹十論》、《九議》等奏疏中,具體分析當時的政治軍事形勢,對夸大金兵力量、鼓吹妥協投降的謬論,作了有力的駁斥;要求加強作戰準備,鼓勵士氣,以恢復中原。他所提出的抗金建議,均未被采納,并遭到主和派的打擊,曾長期落職閑居江西上饒、鉛山一帶。晚年韓侂胄當政,一度起用,不久病卒。 其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對南宋上層統治集團的屈辱投降進行揭露和批判;也有不少吟詠祖國河山的作品。藝術風格多樣,而以豪放為主。熱情洋溢,慷慨悲壯,筆力雄厚,與蘇軾并稱為“蘇辛”。《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》、《永遇樂·京口北固亭懷古》、《水龍吟·登建康賞心亭》、《菩薩蠻·書江西造口壁》等均有名。但部分作品也流露出抱負不能實現而產生的消極情緒。有《稼軒長短句》。今人輯有《辛稼軒詩文鈔存》。