wǎnqínɡ

作者:李商隱 〔唐〕
原文 繁體版

深居俯夾城,春去夏猶清。

深居頫夾城,萅去夏猶清。

天意憐幽草,人間重晚晴。

天意憐幽艸,人閒重晚晴。

并添高閣迥,微注小窗明。

並添高閣逈,微注小窓明。

越鳥巢干后,歸飛體更輕。

越鳥巢干后,歸飛軆更輕。

譯文 注釋

一個人深居簡出過著清幽的日子,俯瞰夾城,春天已去,夏季清朗。小草飽受雨水的浸淹,終于得到上天的憐愛,雨過天晴了。登上高閣,憑欄遠眺,天高地迥,夕陽冉冉的余暉透過窗欞。越鳥的窩巢已被曬干,它們的體態也恢復輕盈了。

⑴夾城:城門外的曲城。⑵幽草:幽暗地方的小草。⑶并:更。高閣:指詩人居處的樓閣。迥:高遠。⑷微注:因是晚景斜暉,光線顯得微弱和柔和,故說“微注”。⑸越鳥:南方的鳥。

?? 作者介紹

李商隱
'">
李商隱
唐代
李商隱(812-858),唐詩人,字義山,號玉谿(xi)生,懷州河內(今河南沁陽)人。 開成進士,曾任縣尉、秘書郎和東川節度使判官等職。因受牛李黨爭排擠,潦倒終身。 他的詩長于律、絕,富于文采,風格色彩濃麗,多用典,意旨比較隱晦,無題詩也有所寄寓,至其實義,諸家所釋不一,以《無題》組詩最為著名。其詩揭露和批判當時藩鎮割據、宦官擅權和上層統治集團的腐朽糜爛,《行次西郊一百韻》、《有感二首》、《重有感》等皆著名。所作詠史詩多托古以斥時政,《賈生》、《隋宮》、《富平少侯》等較突出。擅長律絕,富于文采,構思精密,情致婉曲,具有獨特風格。然有用典太多,意旨隱晦之病。也工四六文。有《李義山詩集》,文集已散軼,后人輯有《樊南文集》、《樊南文集補編》。