huóshuǐtínɡɡuānshūyǒuɡǎnèrshǒu·èr

作者:朱熹 〔宋〕
原文 繁體版

昨夜江邊春水生,艨艟巨艦一毛輕。

昨亱江邊萅水生,艨艟巨艦一毛輕。

向來枉費推移力,此日中流自在行。

向來枉費推移力,此日中流自在行。

譯文 注釋

昨天夜晚江邊的春水大漲,那艘龐大的戰船就像一根羽毛一樣輕。以往花費許多力量也不能推動它,今天在水中間卻能自在地移動。

1、渠:它,第三人稱代詞,這里指方塘之水。2、那得:怎么會。3、那:通“哪”,怎么的意思。4、清如許:這樣清澈。5、如:如此,這樣。6、清:清澈。7、為:因為。8、源頭活水:比喻知識是不斷更新和發展的,從而不斷積累,只有在人生的學習中不斷地學習、運用和探索,才能使自己永保先進和活力,就像水源頭一樣。9、“艨艟”:古代攻擊性很強的戰艦名,這里指大船。一毛輕:像一片羽毛一般輕盈。10、向來:原先,指春水上漲之前。推移力:指淺水時行船困難,需人推挽而行。11、中流:河流的中心。

?? 作者介紹

朱熹
'">
朱熹
宋代
朱熹(1130-1200)字元晦,一字仲晦,號晦庵、晦翁、紫陽等。徽州婺源人。 是宋代著名的理學家,對經、史、文學、樂律等有較大貢獻。有《晦庵詞》。