ɡuānshānyuè

作者:陸游 〔宋〕
原文 繁體版

和戎詔下十五年,將軍不戰空臨邊。

咊戎詔下十五年,將軍不戰空臨邊。

朱門沉沉按歌舞,廄馬肥死弓斷弦。

朱門沉沉謌舞廄,馬肥死弓斷絃戍。

戍樓刁斗催落月,三十從軍今白發。

樓刁鬥催落月三,従十白軍笛裏誰。

笛里誰知壯士心,沙頭空照征人骨。

知壯士心沙頭炤,征人空中原干戈。

中原干戈古亦聞,豈有逆胡傳子孫!

古亦聞豈有逆胡,傳子孫遺民忍朢!

遺民忍死望恢復,幾處今宵垂淚痕。

恢復幾弓宵垂涙,痕處笛宵垂淚痕。

譯文 注釋

與金人議和的詔書已經下了十五年,將軍不作戰白白地來到邊疆。深廣、壯麗的貴族府里按著節拍演歌舞,馬棚里的肥馬默默死去、弓弦朽斷。守望崗樓上報更的刁斗催月落,三十歲參軍到如今已經白了發。從笛聲里誰人知道壯士的心思。月亮白白地照射著出征將士的骨頭。中原一帶的戰爭古代也聽說有,但哪有異族統治者能在中原傳子傳孫?淪陷的人民忍痛生存盼復國,今天晚上有多少地方的民眾在流淚!

1.關山月:樂府舊題,《樂府解題》云“《關山月》,傷離別也”。2.和戎:原意是與少數民族和睦相處,實指宋朝向金人屈膝求安。宋孝宗隆興元年(1163年)下詔與金人第二次議和,至作者作此詩時,歷時為十五年。3.邊:邊防,邊境。4.“朱門”句:紅漆大門,借指豪門貴族。沉沉:形容門房庭院深邃。按:擊節拍。5.“廄(iù)”句:馬棚。肥死:馬棚里的馬不用,漸漸死去。弓斷弦:弓很久不用,繃的弦都斷了。6.“戍樓”句:邊界上用以守望的崗樓。刁斗:軍用銅鍋,可以做飯,也可用來打更。7.笛里:指以笛吹奏的曲調聲。8.沙頭:邊塞沙漠之地。征人:出征戍守邊塞的戰士。9.逆胡傳子孫:指金人長期占領中原。金自太宗完顏晟進占中原,至此時已有四世,故云傳子孫。又可理解為南宋當今君臣不思恢復。將它留給后代去處理。10.“遺民”句:指金國占領下的中原百姓。恢復:恢復中原故土。

?? 作者介紹

陸游
'">
陸游
宋代
陸游(1125-1210)字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人。 紹興中應禮部試,為秦檜所黜。后孝宗即位,賜進士出身,曾任鎮江、隆興通判,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。 他是南宋的大詩人,詞也很有成就。有《劍南詩稿》、《放翁詞》傳世。