jiǔ

作者:李白 〔唐〕
原文 繁體版

今日云景好,水綠秋山明。

今日雲(yún)景好,水緑秌山明。

攜壺酌流霞,搴菊泛寒榮。

攜壺酌流霞,搴菊泛寒榮。

地遠松石古,風揚弦管清。

地遠鬆石古,風揚絃管清。

窺觴照歡顏,獨笑還自傾。

窺觴炤歡顔,獨笑還自傾。

落帽醉山月,空歌懷友生。

落帽醉山空,謌懷友生生。

譯文

作者:佚名

今天云彩飄飄,景色迥然,流水更綠,青山更明亮。我手攜一壺流霞酒,采擷一朵黃菊花,欣賞這菊花凌霜不凋的品行。這里山石偏僻,松樹古遠,快樂的管弦樂隨風飄灑。酒杯當明鏡照耀我歡樂容顏,獨自一個人喝酒,自得其樂。望著山月獨自起舞高歌,任帽兒被舞風吹落,哥們,你們在那里?你們還好嗎?

?? 作者介紹

李白
'">
李白
唐代
李白,字太白,號青蓮居士。祖籍隴西成紀(今甘肅秦安東)。 于唐武后長安元年(公元701年)出生在西域的碎葉(今巴爾喀什湖南面的楚河流域)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油縣)青蓮鄉(xiāng)。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,并好行使。從二十五歲起離川,長期在各地漫游,對社會生活多所體驗。其間曾因吳鈞等推薦,于天寶初供奉翰林。但在政治上不受重視。又受權(quán)貴讒毀,僅一年余即離開長安,政治抱負未能實現(xiàn),使他對當時政治腐敗,獲得較深認識。天寶三載,在洛陽與詩人杜甫結(jié)交。安史之亂中,懷著平亂的志愿,曾為永王幕僚,因兵敗牽累,流放夜郎。中途遇赦東還,晚年飄泊困苦,卒開當途。 李白的詩歌以豪邁的氣魄歌唱自己的進步思想,抨擊權(quán)貴,蔑視禮教。但也時時流露出懷才不遇、人生如夢的消極情緒。從藝術(shù)上說,他的詩歌具有豐富的想象力,運用大膽的夸張和深入淺出的語言,形成豪邁爽朗的風格,是屈原之后古代積極浪漫主義詩歌的杰出代表。