zǎochūnchénɡshuǐzhānɡshíyuánwàièrshǒu

作者:韓愈 〔唐〕
原文 繁體版

天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。

天街小雨潤如酥,艸色遙看近卻無。最是一年萅好處,絶勝煙桺滿皇都。

莫道官忙身老大,即無年少逐春心。憑君先到江頭看,柳色如今深未深。

莫道官忙身老大,即無年心凴萅先。到江頭今深未看,桺色如今深未深。

譯文 注釋

京城大道上空絲雨紛紛,它像酥油般細密而滋潤,遠望草色依稀連成一片,近看時卻顯得稀疏零星。這是一年中最美的季節(jié),遠勝過綠柳滿城的春末。

不要說官事冗雜,年紀老大,已經(jīng)失去了少年時追趕春天的心情。請你忙里偷閑地先到江邊游春散心,看看如今的柳色是否已經(jīng)很深。

⑴呈:恭敬地送給。水部張十八員外:指張籍(766—830年)唐代詩人。在同族兄弟中排行第十八,曾任水部員外郎。⑵天街:京城街道。潤如酥:細膩如酥。酥,動物的油,這里形容春雨的細膩。⑵最是:正是。處:時。⑷絕勝:遠遠勝過?;识迹旱鄱?,這里指長安。⑸官忙身老大:韓愈寫此詩時任吏部侍郎,公務(wù)繁忙,故云“官忙”;韓愈時年56歲,故云“身老大”。身老大,年紀大。⑹即:已經(jīng)。⑺憑:這里作“請”講。江:曲江,位于唐代京城東南角,為游覽勝地,遺址在今陜西西安東南部。

?? 作者介紹

韓愈
'">
韓愈
唐代
韓愈(768-824)字退之,郡望昌黎,世稱韓昌黎。 少孤,刻苦為學,盡通六經(jīng)百家。貞元八年,擢進士第,才高,又好直言,累被黜貶。初為監(jiān)察御史,上疏極論時事,貶陽山令,元和中,再為博士,改比部郎中、史館修撰,轉(zhuǎn)考功、知制誥,進中書舍人,又改庶子。裴度討淮西,請為行軍司馬,以功遷刑部侍郎。諫迎佛骨,謫刺史潮州,移袁州。穆宗即位,召拜國子祭酒、兵部侍郎。使王廷湊歸,轉(zhuǎn)吏部,為時宰所構(gòu),罷為兵部侍郎,尋復(fù)吏部。卒,贈禮部尚書,謚曰文。 愈自比孟軻,辟佛老異端,篤舊恤孤,好誘進后學,以之成名者甚眾。倡導(dǎo)古文運動,文自魏晉來,拘偶對體日衰,至愈,一返之古,其散文被列為“唐宋八大家”之首。其詩力求新奇,有時流于險怪,為詩豪放,不避粗險,格之變亦自愈始焉,對宋詩影響頗大。集四十卷,內(nèi)詩十卷,外集遺文十卷,內(nèi)詩十八篇。今合編為十卷。有《昌黎先生集》。