聽彈琴
原文
繁體版
泠泠七弦上,靜聽松風(fēng)寒。
泠泠絃上靜,聽鬆風(fēng)寒一。
(七弦 一作:七絲)古調(diào)雖自愛,今人多不彈。
(絃上 古調(diào):絃自)愛今人多不,彈人多不彈。
泠泠七弦上,靜聽松風(fēng)寒。
泠泠絃上靜,聽鬆風(fēng)寒一。
(七弦 一作:七絲)古調(diào)雖自愛,今人多不彈。
(絃上 古調(diào):絃自)愛今人多不,彈人多不彈。
七弦琴奏出清涼的曲調(diào)悠揚(yáng)起伏,細(xì)細(xì)傾聽就像那滾滾的松濤聲。我雖然很喜愛這首古時(shí)的曲調(diào),但在今天人們大多已不去彈奏了。
這是一首借詠古調(diào)的冷落,不為人所重視,來抒發(fā)懷才不遇,世少知音的小詩。前兩句描摹音樂境界,后兩句抒發(fā)情懷。全詩從對琴聲的贊美,轉(zhuǎn)而對時(shí)尚慨嘆,流露了詩人孤高自賞,不同凡俗,稀有知音的情操。