jiānɡ進(jìn)jìnjiǔ

作者:李賀 〔唐〕
原文 繁體版

琉璃鐘,琥珀濃,小槽酒滴真珠紅。

瑠琍鐘,琥珀濃,小槽酒滴真珠紅。

烹龍炮鳳玉脂泣,羅幃繡幕圍香風(fēng)。

烹龍炮鳳玉脂泣,羅幃綉幙圍香風(fēng)。

吹龍笛,擊鼉鼓;

吹龍撃,鼉皷皓;

皓齒歌,細(xì)腰舞。

齒謌細(xì),腰舞況。

況是青春日將暮,桃花亂落如紅雨。

是青萅日將暮桃,蘤亂落如雨紅君。

勸君終日酩酊醉,酒不到劉伶墳上土。

終酩酊將不到劉,酒墳上土伶墳上土。

譯文 注釋

  酒杯用的是琉璃鐘,酒是琥珀色的,還有珠紅的。經(jīng)過烹、炮的馬肉(龍)和雄雉(鳳)拿到口中吃的時(shí)候,還能聽到油脂被燒烤時(shí)的油爆聲,像是在哭泣。用綾羅錦繡做的帷幕中充滿了香氣。羅幃之中,除了食品與酒的香氣外,還有白齒的歌伎的吟唱和細(xì)腰的舞女和著龍笛的吹奏、鼉鼓的敲擊在舞蹈。宴飲的時(shí)間是一個(gè)春天的黃昏,他們已歡樂終日了,他們飲掉了青春,玩去了如花的大好時(shí)光。桃花被鼓聲震散了,被舞袖拂亂了,落如紅雨,他們把如花的青春白白地浪費(fèi)了。我奉勸你們要像他們那樣,終日喝個(gè)酩酊大醉吧,由于酒已被你們喝光,酒鬼劉伶墳上已經(jīng)無酒可灑了!

①琉璃鐘:形容酒杯之名貴。②琥珀:琥珀是數(shù)千萬年前的樹脂被埋藏于地下,經(jīng)過一定的化學(xué)變化后形成的一種樹脂化石,是一種有機(jī)的似礦物。琥珀的形狀多種多樣,表面常保留著當(dāng)初樹脂流動(dòng)時(shí)產(chǎn)生的紋路,內(nèi)部經(jīng)常可見氣泡及古老昆蟲或植物碎屑。顏色一般為黃紅色,透明到半透明。這里借喻酒色透明香醇。③真珠紅:真珠即珍珠,這里借喻酒色。④烹龍炮鳳:指廚肴珍異。

?? 作者介紹

李賀
'">
李賀
唐代
李賀,字長(zhǎng)吉,生于貞元七年,卒于元和十二年(即公元790-816年)。河南福昌(今河南宜陽)人,家居昌谷,以樂府詩著稱,譽(yù)為“詩鬼”。 因避家諱,不得應(yīng)進(jìn)士舉,終生落魄不得志,二十七歲就英年早逝。 他的詩作想象豐富,立意新奇,構(gòu)思精巧,用詞瑰麗,也有傷感情緒的流露,有較高的藝術(shù)價(jià)值。 ======== 本《李賀詩全集》以施鐵民(David Steelman)先生輸入的《全唐詩》為底本,以上海古籍出版社1978年版《李賀詩歌集注》中的王琦《李長(zhǎng)吉歌詩匯解》為校本,共編入一百七十六題,二百四十三首。李賀存世之作,古本只四卷,二百一十九首。逸詩二十三首編為外卷,內(nèi)多偽作,其中《白門內(nèi)》與卷四《上之回》重文,刪去。補(bǔ)遺二首見郭茂倩《樂府詩集》,似皆后人擬作。另有《錦繡萬花谷》、《海錄碎事》所引斷句數(shù)則,尤不類,故棄而不錄。