chú / shāndàozhōnɡchúshūhuái / chúyǒuhuái

作者:崔涂 〔唐〕
原文 繁體版

迢遞三巴路,羈危萬里身。

迢遞三巴路,羈危萬裏身。

亂山殘雪夜,孤燭異鄉(xiāng)人。

亂山殘雪亱,孤燭異鄉(xiāng)人。

漸與骨肉遠(yuǎn),轉(zhuǎn)于僮仆親。

漸與骨肉遠(yuǎn),轉(zhuǎn)于僮僕親。

那堪正飄泊,明日歲華新。

那堪正飄泊,明日歲華新。

譯文 注釋 賞析

跋涉在道路崎嶇又遙遠(yuǎn)的三巴路上,客居在萬里之外的危險(xiǎn)地方。四面群山下,殘雪映寒夜,對(duì)燭夜坐,我這他鄉(xiāng)之客。因離親人越來越遠(yuǎn),反而與書童和仆人漸漸親近。真難以忍受在漂泊中度過除夕夜,到明天歲月更新就是新的一年。

①迢遞:遙遠(yuǎn)貌。三巴:指巴郡、巴東、巴西,在今四川東部。②羈危:在艱險(xiǎn)中羈旅漂泊。③“燭”:一作“獨(dú)”。人:一作“春”。④轉(zhuǎn)于:反與。僮仆:隨行小奴。⑤飄:一作“漂”。⑥明日:指新年。歲華:歲月,年華。

這首詩寫除夕之夜旅居之感懷。首聯(lián)即對(duì),起句點(diǎn)地,次句點(diǎn)人,氣象闊大。頷聯(lián)寫除夕客居異地的孤獨(dú),頸聯(lián)寫親眷遠(yuǎn)離,僮仆成了至親。再烘托“獨(dú)”字。末聯(lián)點(diǎn)出時(shí)逢除夕,更不堪漂泊。離愁鄉(xiāng)思,發(fā)泄無余。

?? 作者介紹

崔涂
'">
崔涂
唐代
崔涂(854~?),字禮山,今浙江富春江一帶人。唐僖宗光啟四年(888)進(jìn)士。終生飄泊,漫游巴蜀、吳楚、河南,秦隴等地,故其詩多以飄泊生活為題材,情調(diào)蒼涼。《全唐詩》存其詩1卷。